17/32 - Ночные грузчики
С переводом

17/32 - Ночные грузчики

  • Альбом: Ночные грузчики

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:20

A continuación la letra de la canción 17/32 Artista: Ночные грузчики Con traducción

Letra " 17/32 "

Texto original con traducción

17/32

Ночные грузчики

Оригинальный текст

Удивительно, но лет через пять, десять, пятнадцать

У меня будет глупая и симпатичная, может не первая жена

Я буду по графику есть, по графику напиваться

Дни будут для работы, ночи для сна

Если будет высшее образование, гуманитарный профиль

Тогда буду эрудированным обывателем,

Но все равно буду фыркать, попивая кофе

Как мой отец, как его приятели

Я перестану закрывать дверь туалета, не стесняясь жены

Потом начнет расти брюхо, и летом я буду вытирать со лба пот платком

И буду думать: удивительно же, но лет пять, десять, пятнадцать назад

Мою сложившуюся нынешнюю жизнь, я бы принял за ад

Удивительно, старый блокнот на родительской хате отрыв

Обнаружить, что вся моя жизнь описана в глупых стихах школьной поры

Откуда тот прыщавый юнец знал, как поседев, будет плакать навзрыд

Когда станут равно невыносимы внутренний и внешний миры

Удивительно, как я корчился самонадеянно

И снисходительно подростком поглядывая через года

Показывая самому себе фигу в щель во времени

«Эй ты, мещанин, тепла ли постель?

Вкусна ли еда?

Я вижу тебя, как облупленного, ты хоть вставляешь жене?

Как там твоя квартира собираешься или сделал ремонт?

Написал ли все что задумал?»

Дай угадаю, нет?

Вместо книг стихов у тебя уютненький огород

«Эй ты, тупоголовый пиздюк, маленькое говно»

Может если бы ты не заглянул сюда лет пятнадцать назад

Я бы сейчас в своей новой квартире спал бы без задних ног

Тыча сквозь белье в мягкое тело и видя во сне ламинат,

А не стоял бы, глядя на задний двор, в пять тридцать восемь утра

В центре кухни, на съемной квартире, не понимая

Ни правил, ни берегов, ни когда я успел проиграть

Наверное, скорчив эту гримасу, в юности ранней

Удивительно, старый блокнот на родительской хате отрыв

Обнаружить, что вся моя жизнь описана в глупых стихах школьной поры

Откуда тот прыщавый юнец знал, как поседев, будет плакать навзрыд

Когда станут равно невыносимы внутренний и внешний миры

Удивительно, сделав в семнадцать лет две татуировки

Обнаружить, что всю жизнь так и мечешься между буддой и Томом Йорком

Порываясь уйти в монастырь после попойки в гримерке

Я хотел их свести, но зачем?

Из себя ведь не выведешь того пацаненка

Перевод песни

Sorprendentemente, en cinco, diez, quince años

Tendré una estúpida y bonita, tal vez no la primera esposa.

comeré según el horario, me emborracharé según el horario

Los días serán para trabajar, las noches para dormir.

Si hay una educación superior, un perfil humanitario

Entonces seré un laico erudito,

Pero seguiré resoplando mientras bebo café.

Como mi padre, como sus amigos

Dejaré de cerrar la puerta del baño sin que mi esposa me avergüence.

Entonces la barriga comenzará a crecer, y en el verano me secaré el sudor de la frente con un pañuelo.

Y voy a pensar: es increíble, pero hace cinco, diez, quince años

Tomaría mi vida actual como un infierno.

Sorprendentemente, el viejo bloc de notas en la cabaña de los padres

Descubre que toda mi vida está descrita en estúpidos versos escolares.

¿Cómo sabía aquel joven granujiento que, habiéndose encanecido, lloraba entre sollozos?

Cuando los mundos interior y exterior se vuelven igualmente insoportables

Es increíble cómo me retorcí presuntuosamente

Y mirando con condescendencia como un adolescente a través de los años

Mostrándose como un higo en un hueco en el tiempo

“Oye tú, comerciante, ¿está caliente la cama?

¿La comida es sabrosa?

Te veo como un escamoso, ¿siquiera le pegas a tu esposa?

¿Cómo va su apartamento o hizo reparaciones?

¿Escribiste todo lo que pensaste?

Déjame adivinar, ¿no?

En lugar de libros de poesía, tienes un pequeño y acogedor jardín.

"Oye tú, estúpido cabrón, pequeña mierda"

Tal vez si no hubieras mirado aquí hace quince años

Ahora dormiría en mi nuevo apartamento sin patas traseras.

Atravesando el lino en un cuerpo suave y viendo laminado en un sueño,

En lugar de estar de pie mirando el patio trasero a las cinco y treinta y ocho de la mañana

En el centro de la cocina, en un piso alquilado, sin entender

Sin reglas, sin orillas, no cuando logré perder

Probablemente, haciendo muecas esta mueca, en la juventud temprana

Sorprendentemente, el viejo bloc de notas en la cabaña de los padres

Descubre que toda mi vida está descrita en estúpidos versos escolares.

¿Cómo sabía aquel joven granujiento que, habiéndose encanecido, lloraba entre sollozos?

Cuando los mundos interior y exterior se vuelven igualmente insoportables

Impresionante, hacerse dos tatuajes a los diecisiete años.

Para descubrir que toda tu vida has estado dividido entre Buda y Thom Yorke

Intentando ir al monasterio después de beber en el camerino

Quería juntarlos, pero ¿por qué?

No puedes sacar a ese niño de ti mismo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos