Federico García Lorca - Thanos Mikroutsikos, Giannis Koutras
С переводом

Federico García Lorca - Thanos Mikroutsikos, Giannis Koutras

Альбом
Thanos Mikroutsikos Greatest Hits
Год
2017
Язык
`Griego (griego moderno)`
Длительность
199050

A continuación la letra de la canción Federico García Lorca Artista: Thanos Mikroutsikos, Giannis Koutras Con traducción

Letra " Federico García Lorca "

Texto original con traducción

Federico García Lorca

Thanos Mikroutsikos, Giannis Koutras

Оригинальный текст

Ανέμισες για μια στιγμή τον πολερό

Και το βαθύ πορτοκαλί σου μεσοφόρι

Αύγουστος ήτανε, δεν ήτανε θαρρώ

Τότε που φεύγανε μπουλούκια οι σταυροφόροι

Παντιέρες πάγαιναν του ανέμου συνοδειά

Και ξεκινούσαν οι γαλέρες του θανάτου

Στο ρογοβύζι ανατριχιάζαν τα παιδιά

Κι ο γέρος έλιασε ακαμάτης τα χαμνά του

Του ταύρου ο Πικάσο ρουθούνιζε βαριά

Και στα κουβέλια τότε σάπιζε το μέλι

Τραβέρσο ανάποδο πορεία προς το Βορριά

Τράβα μπροστά ξωπίσω εμείς και μη σε μέλει

Κάτω απ' τον ήλιο αναγαλιάζαν οι ελιές

Και φύτρωναν μικροί σταυροί στα περιβόλια

Τις νύχτες στέρφες απομέναν οι αγκαλιές

Τότες που σ' έφεραν κατσίβελε στην πόλια

Ατσίγγανε κι αφέντη μου με τι να σε στολίσω

Φέρτε το μαυριτάνικο σκουτί το πορφυρό

Στον τοίχο της Καισαριανής μας φέραν από πίσω

Κι ίσα ένα αντρίκιο ανάστημα ψηλώσαν το σωρρό

Κοπέλες απ' το Δίστομο φέρτε νερό και ξύδι

Κι απάνω στη φοράδα σου δεμένος σταυρωτά

Σύρε για κείνο το στερνό στην Κόρδωβα ταξίδι

Μέσα απ' τα διψασμένα της χωράφια τ' ανοιχτά

Βάρκα του βάλτου ανάστροφη φτενί δίχως καρένα

Σύνεργα που σκουριάζουνε σε γύφτικη σπηλιά

Σμάρι κοράκια να πετάν στην έρημην αρένα

Και στο χωριό να ουρλιάζουνε τη νύχτα εφτά σκυλιά

Перевод песни

Agitó el poste por un momento

Y tu enagua de color naranja intenso

Era agosto, no fue valiente

Cuando los cruzados se iban en masa

Las bragas fueron acompañadas por el viento.

Y comenzaron las galeras de la muerte

Los niños estaban temblando en Rogovyzi

Y el anciano obstinadamente se frotó las mejillas.

Picasso olfateó fuertemente el toro

Y luego la miel se pudrió en los baldes

Traverse curso inverso al norte

Tire hacia adelante y no seremos miembros

Las aceitunas se mecían bajo el sol

Y pequeñas cruces brotaron en los huertos

Por la noche, los abrazos quedaron secos.

Luego te llevaron a los polos

Mi maestro, ¿con qué puedo decorarte?

Trae al explorador moro la morada

Nos trajeron al muro de Kaisariani por detrás.

Y solo un hombre alto, levantaron la pila

Chicas de Distomo, traigan agua y vinagre

Y en tu yegua atada en cruz

Drag para ese viaje de esternón a Córdoba

A través de sus campos abiertos sedientos

Pantano peine invertido sin casco

Herramientas que se oxidan en una cueva de yeso

Smari cuervos para volar en la arena desierta

Y en el pueblo siete perros aúllan de noche

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos