Alles O.K. In Guantanamo Bay - Reinhard Mey
С переводом

Alles O.K. In Guantanamo Bay - Reinhard Mey

Альбом
Nanga Parbat
Год
2003
Язык
`Alemán`
Длительность
221760

A continuación la letra de la canción Alles O.K. In Guantanamo Bay Artista: Reinhard Mey Con traducción

Letra " Alles O.K. In Guantanamo Bay "

Texto original con traducción

Alles O.K. In Guantanamo Bay

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Wir sagen schwarz ist schwarz und weiß ist weiß

Und wenn wir das so sagen, dann genügt das als Beweis.

Man weiß, die Bösen sind böse, die Guten sind wir

Also stell’n Sie keine Fragen, wir stell’n die Fragen hier!

Geh’n Sie hinter die Absperrung, bitte bleiben Sie nicht steh’n,

Bitte gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu seh’n,

Es ist alles o.k.

in Guantánamo Bay.

Wir haben da ein vorbildliches Lager gemacht

Und jeder Vorbildvergleich ist völlig unangebracht.

Ein Lager, in dem es mit rechten Dingen zugeht,

Das Recht ist immer da, wo unsere Fahne weht.

Wir machen hier die Regeln und wir sind das Gesetz,

Also erspar’n Sie uns Ihr weinerliches mitleid’ges Geschwätz!

Es ist alles o.k.

in Guantánamo Bay.

Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,

So einfach ist das mit den Menschenrechten.

Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,

Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.

Es ist alles o.k.

in Guantánamo Bay.

Wir haben einen guten Stacheldrahtzaun

Sie sollen nicht drüberschau'n, Sie sollen uns nur vertrau’n.

Auch wenn man nicht sieht, was dahinter geschieht,

Mit dem, der da mit verbundenen Augen niederkniet.

Wir haben ihn gefaßt, wir sind das Weltgericht,

Ob es der Weltöffentlichkeit nun mal paßt oder nicht,

Denn es ist alles o.k.

in Guantánamo Bay.

Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,

So einfach ist das mit den Menschenrechten.

Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,

Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.

Es ist alles o.k.

in Guantánamo Bay.

Im Land der Tapferen und in der Heimat der Frei’n

Warten wir nicht auf Ihren Rat, mischen Sie sich nicht ein!

Keine Diskussion, keine Genfer Konvention,

Dieses hier ist Gottes eigene Nation:

We do it our way in Guantánamo Bay.

Es ist alles o.k.

in Guantánamo Bay.

(gesprochen: So, jetzt bitte mal den Gefangenenchor.)

Khobé, khobé Guantánamo Bay.

(gesprochen: Und jetzt mal das alte Europa.)

Tout est parfait à Guantánamo Bay.

(gesprochen: Ja, und jetzt ganz leise nur die Achse des Bösen, bitte. Mh, schön.

In Guantánamo Bay.

(gesprochen: Alle Schurkenstaaten zusammen bitte.)

Koullu tamam fi Guantánamo Bay.

(gesprochen: Mh, fein. Und nochmal die Ja-sager aus dem deutschen Bundestag.)

Ja, ja, ja, ja in Guantánamo Bay.

Перевод песни

Decimos que el negro es negro y el blanco es blanco.

Y si lo decimos así, entonces eso es prueba suficiente.

Ya sabes, los malos son malos, los buenos somos nosotros.

Así que no hagas preguntas, ¡nosotros haremos las preguntas aquí!

Ve detrás de la barrera, por favor no te detengas

Por favor continúa, no hay nada que ver aquí,

Todo esta bien.

en la Bahía de Guantánamo.

Hemos hecho un campamento ejemplar allí.

Y cualquier comparación es completamente inapropiada.

Un campamento donde las cosas se hacen bien,

La ley siempre está ahí donde ondea nuestra bandera.

Nosotros hacemos las reglas aquí y nosotros somos la ley

¡Así que ahórranos tu charla llorosa y compasiva!

Todo esta bien.

en la Bahía de Guantánamo.

nosotros somos los buenos y los demas los malos

Es así de simple con los derechos humanos.

Que nos importa si nos orinas y nos ladras

Métete en tus asuntos.

Todo esta bien.

en la Bahía de Guantánamo.

Tenemos una buena cerca de alambre de púas

No debe pasarlo por alto, solo debe confiar en nosotros.

Incluso si no ves lo que está pasando detrás

Con el que se arrodilla con los ojos vendados.

Lo atrapamos, somos el juicio del mundo

Le guste o no al público mundial,

Porque todo está bien.

en la Bahía de Guantánamo.

nosotros somos los buenos y los demas los malos

Es así de simple con los derechos humanos.

Que nos importa si nos orinas y nos ladras

Métete en tus asuntos.

Todo esta bien.

en la Bahía de Guantánamo.

En la tierra de los valientes y en el hogar de los libres

No esperemos sus consejos, ¡no interfiera!

Sin discusión, sin Convención de Ginebra,

Esta es la propia nación de Dios:

Lo hacemos a nuestra manera en la Bahía de Guantánamo.

Todo esta bien.

en la Bahía de Guantánamo.

(Hablado: Entonces, ahora por favor, el coro de prisioneros.)

Khobé, khobé Bahía de Guantánamo.

(hablado: Y ahora la vieja Europa.)

Todo es parfait en la Bahía de Guantánamo.

(hablado: Sí, y ahora en voz muy baja solo el eje del mal, por favor. Mh, bien.

En la Bahía de Guantánamo.

(hablado: todos los estados rebeldes juntos, por favor).

Koullu tamam fi Bahía de Guantánamo.

(hablado: Mh, bien. Y de nuevo los sí-hombres del Bundestag alemán.)

Sí, sí, sí, sí en la Bahía de Guantánamo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos