Мария - Филипп Киркоров
С переводом

Мария - Филипп Киркоров

  • Альбом: Ой, мама, шика дам!

  • Año de lanzamiento: 1997
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:49

A continuación la letra de la canción Мария Artista: Филипп Киркоров Con traducción

Letra " Мария "

Texto original con traducción

Мария

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

Однажды ветер в облаках влюбился в яхту белоснежную «Мария», ее качал он на

волнах и о любви своей, волнуясь, говорил.

Он ласкал ей паруса и, смеясь, кидался пеною морской, а яхта прятала борта и от

него бежала в голубой воде,

Но ветер все не улетал и, наполняя паруса, ей сладко пел:

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

Так между небом и водой и продолжался этот ветреный роман, а ветер звал ее

мечтой, и яхта верила, что это не обман…

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

«Ты и утро, Мария!», — пел ветер… «Ты и небо, Мария!», — пел ветер…

«Ты и утро, Мария!», — пел ветер… «Ты и парус мой, Мария!», — пел ветер…

Перевод песни

Coro:

Tú y la mañana, María, tú y el cielo, María, eres la única conmigo, sin ti no soy un día,

¡Eres mi vela, María!

Sabes, María, no te dejaré de amar, estás conmigo en la tormenta,

¡y en una ola alta soy uno contigo!

¡Oh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh!

Una vez que el viento en las nubes se enamoró del yate blanco como la nieve "María", lo meció en

olas y sobre su amor, emocionado, habló.

Acarició sus velas y, riéndose, arrojó espuma de mar, y el yate ocultó los costados y de

corrió en agua azul,

Pero el viento aún no se alejó y, llenando las velas, le cantó dulcemente:

Coro:

Tú y la mañana, María, tú y el cielo, María, eres la única conmigo, sin ti no soy un día,

¡Eres mi vela, María!

Sabes, María, no te dejaré de amar, estás conmigo en la tormenta,

¡y en una ola alta soy uno contigo!

¡Oh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh!

Así continuó este ventoso romance entre el cielo y el agua, y el viento la llamó

un sueño, y el yate creyó que no era un engaño...

Coro:

Tú y la mañana, María, tú y el cielo, María, eres la única conmigo, sin ti no soy un día,

¡Eres mi vela, María!

Sabes, María, no te dejaré de amar, estás conmigo en la tormenta,

¡y en una ola alta soy uno contigo!

¡Oh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh!

“¡Tú y la mañana, María!”, cantó el viento… “¡Tú y el cielo, María!”, cantó el viento…

“¡Tú y la mañana, María!”, cantó el viento… “¡Tú y mi vela, María!”, cantó el viento…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos