
A continuación la letra de la canción Твой сын Artista: 25/17 Con traducción
Texto original con traducción
25/17
Яблоко от яблони не далеко падает,
На голову Ньютона
Или незаменное гниет в траве,
Или тоннами вмсете с другими фруктами
Попадет в кампот или в варенье,
Чтобы зимою быть съеденным, с чаем или без.
По настроению.
А может быть яблоко станет причиной раздора.
Елена прекрасна, пылает Троя.
Или вот еще история.
В саду трое: Адам, Ева, змей
Все то же яблоко, Господь растроен.
А вот сморти какой малец
Просто грызет яблоко и ни о чем не думает
Разбил коленку, порезал палец,
Ну вылитый отец.
Кем вырастит твой сын?
Сбудутся ли надежды, мечты?
Кем вырастит твой сын?
Станет ли он лучше чем ты?
Кем вырастит твой сын?
Сбудутся ли надежды, мечты?
Кем вырастит твой сын?
Станет ли он лучше чем ты?
У тигра и тигренок будет полосатый.
Такие же клыки, когти, усы, глаза.
Пока он неуклюже переставляет лапы,
Но уже во всем хочет быть похожим на папу
Пока он мал и его кормит грудью мать,
Но скоро чтобы жить ему придется убивать.
Главный закон природы даже через миллионы лет
Не изменят, исключений нет.
Ничего личного, просто инстинкты.
Ничего личного, просто добыча.
Рыча, как учили, из засады совершая прыжок.
Помни, сынок, этот не хитрый, но главный урок.
«Там где ты охотишься охотник уже взвел курок
Он ради выгоды расчетлив, хитер и жесток" —
Говорил тигренку тигр-отец мудро, —
«Ты его добыча, его трофей-твоя шкура».
Кем вырастит твой сын?
Сбудутся ли надежды, мечты?
Кем вырастит твой сын?
Станет ли он лучше чем ты?
Кем вырастит твой сын?
Сбудутся ли надежды, мечты?
Кем вырастит твой сын?
Станет ли он лучше чем ты?
Сбудутся ли надежды, мечты?
Станет ли он лучше чем ты?
La manzana nunca cae lejos del árbol,
En la cabeza de Newton
O las insustituibles podredumbres en la hierba,
O toneladas junto con otras frutas
Caerá en kampot o en mermelada,
Para comer en invierno, con o sin té.
Por estado de ánimo.
O tal vez una manzana cause discordia.
Elena es hermosa, Troy está en llamas.
O aquí hay otra historia.
Hay tres en el jardín: Adán, Eva, la serpiente
Sigue siendo la misma manzana, el Señor está molesto.
Pero mira que niño
Solo mordisquea una manzana y no piensa en nada
Me rompí la rodilla, corté mi dedo
Bueno, el padre escupidor.
¿Cómo será tu hijo cuando crezca?
¿Se harán realidad las esperanzas y los sueños?
¿Cómo será tu hijo cuando crezca?
¿Será mejor que tú?
¿Cómo será tu hijo cuando crezca?
¿Se harán realidad las esperanzas y los sueños?
¿Cómo será tu hijo cuando crezca?
¿Será mejor que tú?
El tigre y el cachorro tendrán rayas.
Los mismos colmillos, garras, bigotes, ojos.
Mientras reorganiza torpemente sus patas,
Pero ya quiere ser como papá en todo
Mientras es pequeño y su madre lo amamanta,
Pero pronto tendrá que matar para vivir.
La principal ley de la naturaleza incluso después de millones de años.
No cambiarán, no hay excepciones.
Nada personal, solo instintos.
Nada personal, solo botín.
Gruñendo, como enseñaban, saltando desde una emboscada.
Recuerda, hijo, esta no es una lección difícil, sino la principal.
“Donde cazas, el cazador ya ha amartillado el gatillo
Es prudente, astuto y cruel en aras del beneficio "-
El padre-tigre habló sabiamente al cachorro de tigre, -
"Eres su presa, su trofeo es tu piel".
¿Cómo será tu hijo cuando crezca?
¿Se harán realidad las esperanzas y los sueños?
¿Cómo será tu hijo cuando crezca?
¿Será mejor que tú?
¿Cómo será tu hijo cuando crezca?
¿Se harán realidad las esperanzas y los sueños?
¿Cómo será tu hijo cuando crezca?
¿Será mejor que tú?
¿Se harán realidad las esperanzas y los sueños?
¿Será mejor que tú?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos