A continuación la letra de la canción Don't Tread on Me (Harlem Hellfighters) Artista: 1914 Con traducción
Texto original con traducción
1914
My name is private Johnson, I’m from AEF
The 369th Infantry Regiment.
From Harlem to France, from ghetto to trench
And honestly, here’s not much difference
May 15th, an enemy patrol around twenty huns
Me and a box of grenades, I threw it all then took up my rifle, c’mon
191 days under fire, never retire
Men of Bronze go forward or die
Hold one’s ground that’s why they call us Hellfighters
God knows I give as good as I got
The fucking Labelle had a magazine clip of just three rounds and I fired it all
There was no time for reloading
I swung my rifle and brought it down with a thrown blow upon the enemy’s head
He went down crying and close-in fighting began
I stabbed one Jerry in the stomach, felled a lieutenant and took a pistol shot
in my arm before driving his knife between the ribs of a soldier who had
climbed on my back
I killed four boches and wounded maybe ten or maybe five more can’t count it
well
The only weapon left is my bolo knife
So I climbed up from the ground and charged, hacking away at the foes
There wasn’t anything so fine about it
Just fought for my life
A rabbit would have done that
Mi nombre es soldado Johnson, soy de AEF
El 369º Regimiento de Infantería.
De Harlem a Francia, del gueto a la trinchera
Y honestamente, aquí no hay mucha diferencia.
15 de mayo, una patrulla enemiga de unos veinte huns
Yo y una caja de granadas, lo tiré todo y luego tomé mi rifle, vamos
191 días bajo fuego, nunca jubilarse
Los hombres de bronce avanzan o mueren
Manténgase firme, por eso nos llaman Hellfighters
Dios sabe que doy tan bien como tengo
El maldito Labelle tenía un clip de revista de solo tres rondas y lo disparé todo.
No hubo tiempo para recargar
Balanceé mi rifle y lo derribé con un golpe arrojado sobre la cabeza del enemigo.
Cayó llorando y comenzó la lucha cuerpo a cuerpo.
Apuñalé a un Jerry en el estómago, derribé a un teniente y disparé con una pistola
en mi brazo antes de hundir su cuchillo entre las costillas de un soldado que había
se subió a mi espalda
Maté a cuatro boches e hirí tal vez diez o tal vez cinco más, no puedo contarlo
bien
La única arma que queda es mi cuchillo bolo
Así que trepé desde el suelo y cargué, atacando a los enemigos.
No había nada tan bueno al respecto.
Solo luché por mi vida
Un conejo lo hubiera hecho
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos