Где же вы теперь, друзья-однополчане - Клавдия Шульженко, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
С переводом

Где же вы теперь, друзья-однополчане - Клавдия Шульженко, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:25

A continuación la letra de la canción Где же вы теперь, друзья-однополчане Artista: Клавдия Шульженко, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения Con traducción

Letra " Где же вы теперь, друзья-однополчане "

Texto original con traducción

Где же вы теперь, друзья-однополчане

Клавдия Шульженко, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения

Оригинальный текст

Майскими короткими ночами,

Отгремев, закончились бои.

Где же вы теперь, друзья-однополчане,

Боевые спутники мои?

Я хожу в хороший час заката

У сосновых новеньких ворот;

Может, к нам сюда знакомого солдата

Ветерок попутный занесёт.

Может, к нам сюда знакомого солдата

Ветерок попутный занесёт.

Мы бы с ним припомнили, как жили,

Как теряли трудным вёрстам счёт.

За победу мы б по полной осушили,

За друзей добавили б ещё.

Если ты случайно неженатый,

Ты, дружок, нисколько не тужи,

Здесь у нас в районе, песнями богатом,

Девушки уж больно хороши.

Здесь у нас в районе, песнями богатом,

Девушки уж больно хороши.

Мы тебе колхозом дом построим,

Чтобы было видно по всему:

Здесь живёт семья советского героя,

Грудью защитившего страну.

Майскими, короткими ночами,

Отгремев, закончились бои.

Где же вы теперь, друзья-однополчане,

Боевые спутники мои?

Перевод песни

Mayo noches cortas

Habiendo amainado, la lucha terminó.

¿Dónde están ahora, compañeros soldados,

¿Mis compañeros de combate?

Camino a una buena hora del atardecer

En las nuevas puertas de pino;

Tal vez un soldado familiar para nosotros aquí

El viento soplará.

Tal vez un soldado familiar para nosotros aquí

El viento soplará.

Recordaríamos con él cómo vivíamos,

Cómo perdimos la cuenta por millas difíciles.

Por la victoria, nos habríamos drenado por completo,

Para los amigos agregaría más.

Si resulta que no está casado,

Tú, amigo mío, no te apenes en nada,

Aquí en nuestra tierra, rica en cantos,

Las chicas son bastante buenas.

Aquí en nuestra tierra, rica en cantos,

Las chicas son bastante buenas.

Te construiremos una casa junto a la granja colectiva,

Para ser visto por todas partes:

La familia de un héroe soviético vive aquí,

Que defendió a la patria con el pecho.

Mayo, noches cortas,

Habiendo amainado, la lucha terminó.

¿Dónde están ahora, compañeros soldados,

¿Mis compañeros de combate?

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos