Благодарю тебя - Муслим Магомаев, Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР, Арно  Бабаджанян
С переводом

Благодарю тебя - Муслим Магомаев, Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР, Арно Бабаджанян

Год
1997
Язык
`ruso`
Длительность
214060

A continuación la letra de la canción Благодарю тебя Artista: Муслим Магомаев, Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР, Арно Бабаджанян Con traducción

Letra " Благодарю тебя "

Texto original con traducción

Благодарю тебя

Муслим Магомаев, Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР, Арно Бабаджанян

Оригинальный текст

Благодарю тебя

За песенность города,

И откровенного и тайного.

Благодарю тебя,

Что всем было холодно,

А ты оттаяла, оттаяла.

За шепот и за крик,

За вечность и за миг,

За отгоревшую звезду,

За смех и за печаль,

За тихое «прощай» —

За все тебя благодарю.

Благодарю за то,

Что ты по судьбе прошла,

За то, что для другого сбудешься.

Благодарю тебя

За то, что со мной была,

Еще за то, что не забудешься.

За шепот и за крик,

За вечность и за миг,

За отгоревшую звезду,

За смех и за печаль,

За тихое «прощай» —

За все тебя благодарю.

Перевод песни

Gracias

Por el canto de la ciudad,

Tanto abiertos como secretos.

Gracias,

Que todos tenían frío

Y te descongelaste, descongelaste.

Por un susurro y un llanto,

Por la eternidad y por un momento,

Por una estrella quemada

Para la risa y para la tristeza,

Para un "adiós" tranquilo -

Gracias por todo.

Gracias por eso

Que pasaste por destino,

Por el hecho de que te harás realidad para otro.

Gracias

por estar conmigo

También por no olvidar.

Por un susurro y un llanto,

Por la eternidad y por un momento,

Por una estrella quemada

Para la risa y para la tristeza,

Para un "adiós" tranquilo -

Gracias por todo.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos