A continuación la letra de la canción Brivido blu Artista: Nicola Arigliano Con traducción
Texto original con traducción
Nicola Arigliano
Chi sei tu, non lo so,
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
mi sfiora il tuo ricordo
e sento un brivido blu.
Forse tu riderai
e quel che sento non capirai,
ma è proprio colpa tua
se provo un brivido blu.
Pensando a te sento violini che piangono,
sognando te vedo farfalle volar
e trovo il mar con mille vele
in fondo al mio bicchiere di gin.
Chi sei tu, non lo so
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
sei come un’atmosfera
che dona un brivido blu.
Pensando a te sento violini che piangono,
sognando te vedo farfalle volar
e trovo il mar con mille vele
in fondo al mio bicchiere di gin.
Chi sei tu, non lo so
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
sei come un’atmosfera
che dona un brivido blu.
Che dona un brivido blu!
Che dona un brivido blu!
quien eres tu no lo se
pero en mis sueños siempre te tendré,
tu recuerdo me toca
y siento un escalofrío azul.
tal vez te rías
y lo que siento no lo vas a entender,
pero es tu culpa
si consigo una emoción azul.
Pensando en ti escucho violines llorando,
soñando contigo veo mariposas volando
y encuentro el mar con mil velas
en el fondo de mi vaso de ginebra.
quien eres tu no lo se
pero en mis sueños siempre te tendré,
eres como una atmosfera
que da una emoción azul.
Pensando en ti escucho violines llorando,
soñando contigo veo mariposas volando
y encuentro el mar con mil velas
en el fondo de mi vaso de ginebra.
quien eres tu no lo se
pero en mis sueños siempre te tendré,
eres como una atmosfera
que da una emoción azul.
¡Lo que da una emoción azul!
¡Lo que da una emoción azul!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos