A continuación la letra de la canción Привет, любовь моя Artista: Юлия Савичева Con traducción
Texto original con traducción
Юлия Савичева
Послушай — это серьезно и пропадаю я.
Так просто, поздно спасать меня.
И, как же это случилось?
Столики на двоих, а я тут совсем одна.
Гордость, где же ты, когда нужна.
Припев:
Привет, Любовь моя!
Наверно лучше б не знала я тебя.
Никогда больше бы не плакала.
Привет, Любовь моя!
И если злиться, то только на себя.
Ну, а я — просто люблю тебя.
Послушай — это серьезно, старыми фильмами
Прощаюсь со своими крыльями.
И как же это случилось?
По отдельным по домам, ведь лучше же не станет нам.
В сердце, все теперь напополам.
Припев:
Привет, Любовь моя!
Наверно лучше б не знала я тебя.
Никогда больше бы не плакала.
Привет, Любовь моя!
И если злиться, то только на себя.
Ну, а я — просто люблю тебя.
Привет, Любовь моя!
Привет, Любовь моя!
Наверно лучше б не знала я тебя.
Никогда больше бы не плакала.
Привет, Любовь моя!
Привет, Любовь моя!
Escucha, esto es serio y estoy perdido.
Tan fácil, que es demasiado tarde para salvarme.
¿Y cómo sucedió?
Mesas para dos, y estoy solo aquí.
Orgullo, ¿dónde estás cuando lo necesitas?
Coro:
¡Hola mi amor!
Probablemente sea mejor si no te conociera.
Nunca volvería a llorar.
¡Hola mi amor!
Y si te enojas, solo contigo mismo.
Bueno, simplemente te amo.
Escucha, esto es serio, películas antiguas.
Me despido de mis alas.
¿Y cómo sucedió?
En casas separadas, porque no mejorará para nosotros.
En el corazón, todo está ahora a la mitad.
Coro:
¡Hola mi amor!
Probablemente sea mejor si no te conociera.
Nunca volvería a llorar.
¡Hola mi amor!
Y si te enojas, solo contigo mismo.
Bueno, simplemente te amo.
¡Hola mi amor!
¡Hola mi amor!
Probablemente sea mejor si no te conociera.
Nunca volvería a llorar.
¡Hola mi amor!
¡Hola mi amor!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos