Le jour où j'ai arrêté le rap - Youssoupha
С переводом

Le jour où j'ai arrêté le rap - Youssoupha

  • Альбом: Polaroid experience

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:35

A continuación la letra de la canción Le jour où j'ai arrêté le rap Artista: Youssoupha Con traducción

Letra " Le jour où j'ai arrêté le rap "

Texto original con traducción

Le jour où j'ai arrêté le rap

Youssoupha

Оригинальный текст

Le jour où j’ai arrêté l’rap, le jour où j’ai arrêté l’rap

Le jour où j’ai arrêté l’rap, moi, moi, moi, j’n'étais qu’un rappeur dans la

masse, aucune carrière stratégique

J’attendais que ma parole marche mais elle était paraplégique

Parfois, j’hésite;

mon cœur ouvert, quelqu’un a dû le fermer mal

J’suis dans la peau d’un amnésique qui tenterait d'écrire ses mémoires

Puisqu’il y a parfois des silences qui résonnent fort comme un cri

C’est pour la quartiers de France, de Port-au-Prince, de Conakry

Et très vite, j’ai senti la douille, j’suis pas complètement inculte

Tout est parti en couilles quand «rap conscient"est devenu une insulte, poto

J’suis pas rebelle, j’pars avec aucun regret mais si toute ma vie part en

vrille, il faudra bien que j’la redresse

Moi, je n’garde aucune rancœur, j’ai de l’amour qui déborde et vous qui entrez

dans mon cœur, faites pas attention au désordre

Nique les codes, y a pas d’règles, c’est mon parcours qui le prouve et souvent,

c’est l’esprit qui cherche mais c’est toujours le cœur qui trouve

Gamin, on m’avait dit: «Dans ce rap, tu tiendras vingt secondes»

Comme dirait l’autre: «Ça fait vingt ans que ça fait vingt secondes»

Moi, j’suis pas né ici;

on pense que j’pars de rien, en vrai, j’vous déchire

car j’ai la rage de ceux qui viennent de loin

Et j’suis tellement du bled à mort que j’ai jamais vu la Tour Eiffel

Et j’suis tellement de la banlieue Nord que j’ai grandi à Winterfell

J’préfère mélanger les genres, j’ai trop d’identités et j’tente de mélanger les

gens mais c’est pas la mentalité d’ici

Pays laïc, on veut formater les modèles, on aura l’air cons le jour où l’Aïd

tombera à Noël, ok

J’suis pas rageux, mamène, merci à tous ceux qui ont refusé d’m’aider,

ils m’ont aidé à faire les choses moi-même

Alors j’t’emmène pour pas l’regretter, en vrai, faut pas l’répéter,

j’suis pas juste en retrait, j’suis presque retraité

Et comment refléter un dixième de tout c’que j’ressens?

Et comme ré-freiner un

millième de tout c’qui me ressemble?

Vu qu'à l'époque, sans oseille, fallait grandir, j’avais un casque sur les

oreilles mais pourtant, j’les entendais dire:

«Laissez-le, ça lui passera, bientôt, sa musique est morte, laissez-le jouer la

caille-ra, c’est juste phénomène de mode

Il vient de loin, il vient d’en-bas, trop de poids sur les épaules et

Youssoupha, ça reste un blaze pour finir chômeur ou en taule

Je vous dis qu'ça lui passera, il aboie sans jamais mordre, il va nulle part

avec son rap, ça reste un phénomène de mode»

Entre temps, j’apprends les codes et fais du hip-hop ma devise

Et puis le phénomène de mode est devenu un mode de vie

Moi, ils m’ont tous pris pour un fou devant ce rap dont je raffole

Avant de soulever les foules, moi, j'étais grave agoraphobe

Parfois, tout va très vite, les événements nous malmènent

Sur mon album, y a pas de feat, je suis en feat avec moi-même

Forcément, je fais des fautes, je fais du rap à taille humaine

J’ai pas b’soin d'éteindre les autres pour rester seul dans la lumière

J’pense au bled, à la souffrance, à mon père partir en douce

J’voulais juste partir en France au final, j’suis partir en couilles, grouille

T’as parié contre moi, tu m’croyais invalide, vingt ans plus tard,

triple platine et j’suis un leader de La Ligue

Ce game a un goût d’strip-tease, j’suis devenu le boss, si j’avais fait du rock,

je serais Bruce Springsteen

Et fuck les sixteen barges, j’avais trop d’choses à dires

Je n’avais que seize mesures à la base et puis c’est parti en vrille

Moi, je fais c’que je fais ce que je veux, les autres font comme ils peuvent

Je pleure tellement dans mes morceaux, je me noie dans mes morceaux-fleuves

Je rappe parce que j'étais muet et j’suis devenu parolier

Je rappe parce qu’on veut justice pour la famille Traoré

Je rappe parce que je sais, notre revanche comme à peine et puis,

j’l’ai déjà dit R.A.P., ça signifie «rien à perdre»

Je rappe parce que maman est souvent de mauvaise humeur

Je rappe pour prolonger le combat du Ministère A.M.E.R

Je rappe parce que j’ai encore besoin d’oseille en dollars et puis on m’a fait

croire qu’un jour, je deviendrais MC Solaar

Je rappe, pour combien d’temps encore, combien d’instants encore?

Je rappe pour marquer la légende, pour combien d’gens encore?

Au moins, j’l’ai fait avant qu’je crève, je peux sourire, je meurs pas avec mes

rêves, j’préfère mourir avec des souvenirs

J’ai arrêté l’rap

Перевод песни

El día que dejé el rap, el día que dejé el rap

El día que dejé de rapear, yo, yo, yo, solo era un rapero en el

masa, sin carrera estratégica

Estaba esperando que mi palabra funcionara, pero ella estaba parapléjica.

A veces dudo;

mi corazón abierto, alguien debe haberlo cerrado mal

Estoy en la piel de un amnésico que intentaría escribir sus memorias

Ya que a veces hay silencios que resuenan como un grito

Es para los barrios de Francia, Port-au-Prince, Conakry

Y muy rápido, sentí el enchufe, no soy completamente ignorante

Todo se fue por el desagüe cuando el "rap consciente" se convirtió en un insulto, hermano

No soy rebelde, me voy sin remordimientos pero si mi vida entera se va al carajo

girar, será necesario que lo enderece

Yo no guardo rencor, tengo amor que desborda y tu que entras

en mi corazón, no te preocupes por el desorden

Al diablo con los códigos, no hay reglas, es mi carrera la que lo prueba y, a menudo,

es la mente la que busca pero siempre es el corazón el que encuentra

Niño, me dijeron: "En este rap, durarás veinte segundos"

Como diría el otro: "Han pasado veinte años desde que han pasado veinte segundos"

Yo, no nací aquí;

pensamos que empiezo de nada, en verdad te desgarro

porque tengo la rabia de los que vienen de lejos

Y estoy tan jodido que nunca he visto la Torre Eiffel

Y soy tan de los suburbios del norte Crecí en Winterfell

Prefiero mezclar géneros, tengo demasiadas identidades y trato de mezclarlas.

gente pero esa no es la mentalidad aquí

País secular, queremos formatear los modelos, pareceremos estúpidos el día en que Eid

caerá en Navidad, ok

No estoy enojado, mamá, gracias a todos los que se negaron a ayudarme,

me ayudaron a hacer las cosas yo mismo

Así que te llevo para que no te arrepientas, en verdad, no debes repetirlo,

No solo estoy jubilado, estoy casi jubilado

¿Y cómo reflejo una décima parte de todo lo que siento?

Y como volver a frenar un

milésima de todo lo que se parece a mí?

Como en ese momento, sin acedera, tenía que crecer, tenía un casco en el

oídos pero, sin embargo, les oí decir:

"Déjalo, lo superará, pronto su música está muerta, déjalo tocar el

caille-ra, es solo una moda

Viene de lejos, viene de abajo, demasiado peso sobre los hombros y

Youssoupha, sigue siendo una locura terminar desempleado o en la cárcel.

Te digo que estará bien, ladra nunca muerde, no va a ninguna parte

con su rap, sigue siendo un fenómeno de la moda"

Mientras tanto, aprendo los códigos y hago del hip-hop mi lema

Y luego la moda se convirtió en una forma de vida

A mi todos me tomaron por tonto frente a este rap que amo

Antes de levantar la multitud, estaba seriamente agorafóbico.

A veces todo va muy rápido, los acontecimientos nos empujan

En mi álbum, no hay hazaña, estoy en hazaña conmigo mismo

Inevitablemente, cometo errores, rapeo a escala humana

No necesito apagar a los demás para quedarme solo en la luz

Pienso en la patria, en el sufrimiento, en mi padre que se va tranquilo

Solo quería ir a Francia al final, me fui en bolas, bullicio

Apostaste en mi contra, pensaste que era inválido, veinte años después,

triple platino y soy lider de liga

Este juego tiene sabor a striptease, me convertí en el jefe, si hubiera hecho rock,

yo seria bruce springsteen

Y a la mierda las dieciséis barcazas, tenía mucho que decir

Solo tenía dieciséis compases al principio y luego dio un giro

Yo hago lo que hago lo que quiero, los demás hacen lo que pueden

Lloro tanto en mis huellas, me ahogo en las huellas de mi río

Rapeo porque era mudo y me hice letrista

Rapeo porque queremos justicia para la familia Traoré

Rapeo porque sé, nuestra venganza como apenas y luego,

Ya dije R.A.P., significa "nada que perder"

Hago rap porque mamá suele estar de mal humor.

Rapeo para prolongar la lucha del Ministerio A.M.E.R

Rapeo porque todavía necesito acedera en dólares y luego me hicieron

creer que algún día me convertiría en MC Solaar

Rapeo, ¿cuánto más, cuántos momentos más?

Rapeo para marcar la leyenda, para cuantas personas más?

Al menos lo hice antes de morir, puedo sonreír, no muero con mi

sueños, prefiero morir con recuerdos

dejé de rapear

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos