Die Blume aus dem Gemeindebau - Wolfgang Ambros
С переводом

Die Blume aus dem Gemeindebau - Wolfgang Ambros

Альбом
Nur vom Feinsten
Год
2018
Язык
`Alemán`
Длительность
162970

A continuación la letra de la canción Die Blume aus dem Gemeindebau Artista: Wolfgang Ambros Con traducción

Letra " Die Blume aus dem Gemeindebau "

Texto original con traducción

Die Blume aus dem Gemeindebau

Wolfgang Ambros

Оригинальный текст

Du bist die Blume aus dem Gemeindebau,

ich weiß ganz genau,

du bist die richt’ge Frau für mich, du Blume aus

dem Gemeindebau.

Ohne dich wär' dieser Bau so grau,

und wer dich sieht, sagt nur «Schau,

schau, da geht die schönste Frau von Stadlau.»

So wie du gehst, so wie du di bewegst,

du waßt gar net, wie sehr du mich erregst,

and’re hab’n bei mir ka Chance,

auch wenn sie immer sog’n «Kummen's fernseh’n, Herr Franz!»

I mecht von dir nur amoi a Lächeln kriagn,

du schönste Frau von der

Vierer-Stiag'n.

Du bist die Blume aus dem Gemeindebau, deine Augen so blau

wie ein Stadlauer Ziegelteich, du Blume aus dem Gemeindebau.

Und wann wer kummat und sogat «Wie wär's,

gnä' Frau?», dann kunnt 's

leicht sein,

daß i eam niederhau', weu du bist mei Venus aus Stadlau.

(Solo über Mittelteil)

Wann i di sich, dann spült's Granada bei mir,

i kann nur sog’n, daß i für nix garantier',

Meine Freind' sog’n olle «Wossn, lossn,

i man, du führst di ganz schee deppert auf weg’n den Hos’n!»

Bitte, bitte, loß mi net so knian, i mecht doch net mei guten Ruf

verlier’n.

Du bist die Blume aus dem Gemeindebau, merkst du nicht, wie ich schau,

wenn du an mir vorüberschwebst, du Blume aus dem Gemeindebau.

Merkst du net, wier i mi bei dir einehau, weu du bist für mich

die Überfrau, komm, laß dich pflücken, du Rose aus Stadlau!

Komm, laß dich pflücken,

du Rose aus Stadlau, Komm, laß dich pflücken,

du Rose aus Stadlau!

Перевод песни

Eres la flor del edificio de la comunidad,

lo se exactamente

eres la mujer adecuada para mi, floreces

el edificio de la comunidad.

Sin ti este edificio sería tan gris

y el que te ve solo dice "Mira,

mira, ahí va la mujer más hermosa de Stadlau".

Mientras caminas, mientras te mueves,

no sabias cuanto me excitas

otros no tienen una oportunidad conmigo

incluso si siempre dicen "¡Kummen's fernseh'n, Herr Franz!"

Solo puedo sacar una sonrisa de ti,

tu mujer más hermosa del

Cuatro-Stiag'n.

Eres la flor de la casa del consejo, tus ojos tan azules

como un estanque de ladrillos en Stadlau, floreces desde la vivienda municipal.

Y cuando quién kummat y sogat "¿Qué tal

¿Señora?", entonces es posible

Sé ligero,

que golpeo a eam porque eres mi Venus de Stadlau.

(solo sobre la sección central)

Cuando yo mismo, entonces Granada se lava conmigo,

Solo puedo decir que no garantizo nada,

Mis amigos dijeron todos "Wossn, ve,

¡Hombre, lideras el camino en tus pantalones de una manera realmente estúpida!»

Por favor, por favor, no me dejes knian así, realmente no me importa mi buena reputación.

perder.

Eres la flor del edificio de la comunidad, ¿no te das cuenta de cómo me veo?

cuando pasas flotando junto a mí, floreces desde el edificio de la comunidad.

No notas lo que siento por ti, porque eres para mi

la Überfrau, ven, déjate elegir, ¡te levantaste de Stadlau!

Ven, déjate elegir

te levantaste de Stadlau, ven, déjate recoger,

te levantaste de Stadlau!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos