Catherine - William Sheller
С переводом

Catherine - William Sheller

  • Альбом: Symphoman

  • Año de lanzamiento: 1976
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:26

A continuación la letra de la canción Catherine Artista: William Sheller Con traducción

Letra " Catherine "

Texto original con traducción

Catherine

William Sheller

Оригинальный текст

Je ne bénirai pas assez, je crois, ce vieux hasard un peu menteur

Qui m’avait tant fait attendre mon heure, hier, il m’a parlé de toi.

Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être

Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.

As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?

On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.

Et s’il en est qui s'étonne parfois, si différents qu’ils nous connaissent

Nous savons, toi et moi, que rien ne presse.

Ils comprendront plus tard, je crois.

Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être

Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.

As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?

On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.

Et si j’ai fait cette chanson pour toi sans me soucier des commentaires

C’est pour t’offrir, un peu à ma manière, un premier souvenir de moi.

Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être

Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.

As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?

On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.

Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être

Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.

As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?

On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.

Перевод песни

No bendeciré lo suficiente, creo, esta vieja oportunidad un poco mentirosa

Quien tanto me había hecho esperar mi tiempo, ayer me habló de ti.

Espérame, mañana podría volver

Lanza piedras a tu ventana por la noche.

¿Has notado, digamos, cuánto nos parecemos?

Estábamos bien, ya sabes, para jugar juntos.

Y si hay algunos que se preguntan a veces, tan diferentes que nos conocen

Lo sabemos, tú y yo, que no hay prisa.

Lo entenderán más tarde, creo.

Espérame, mañana podría volver

Lanza piedras a tu ventana por la noche.

¿Has notado, digamos, cuánto nos parecemos?

Estábamos bien, ya sabes, para jugar juntos.

Que tal si hago esta canción para ti sin importarme los comentarios

Es para ofrecerte, un poco a mi manera, un primer recuerdo mío.

Espérame, mañana podría volver

Lanza piedras a tu ventana por la noche.

¿Has notado, digamos, cuánto nos parecemos?

Estábamos bien, ya sabes, para jugar juntos.

Espérame, mañana podría volver

Lanza piedras a tu ventana por la noche.

¿Has notado, digamos, cuánto nos parecemos?

Estábamos bien, ya sabes, para jugar juntos.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos