A continuación la letra de la canción Catherine Artista: William Sheller Con traducción
Texto original con traducción
William Sheller
Je ne bénirai pas assez, je crois, ce vieux hasard un peu menteur
Qui m’avait tant fait attendre mon heure, hier, il m’a parlé de toi.
Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être
Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.
As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?
On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.
Et s’il en est qui s'étonne parfois, si différents qu’ils nous connaissent
Nous savons, toi et moi, que rien ne presse.
Ils comprendront plus tard, je crois.
Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être
Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.
As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?
On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.
Et si j’ai fait cette chanson pour toi sans me soucier des commentaires
C’est pour t’offrir, un peu à ma manière, un premier souvenir de moi.
Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être
Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.
As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?
On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.
Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être
Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.
As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?
On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.
No bendeciré lo suficiente, creo, esta vieja oportunidad un poco mentirosa
Quien tanto me había hecho esperar mi tiempo, ayer me habló de ti.
Espérame, mañana podría volver
Lanza piedras a tu ventana por la noche.
¿Has notado, digamos, cuánto nos parecemos?
Estábamos bien, ya sabes, para jugar juntos.
Y si hay algunos que se preguntan a veces, tan diferentes que nos conocen
Lo sabemos, tú y yo, que no hay prisa.
Lo entenderán más tarde, creo.
Espérame, mañana podría volver
Lanza piedras a tu ventana por la noche.
¿Has notado, digamos, cuánto nos parecemos?
Estábamos bien, ya sabes, para jugar juntos.
Que tal si hago esta canción para ti sin importarme los comentarios
Es para ofrecerte, un poco a mi manera, un primer recuerdo mío.
Espérame, mañana podría volver
Lanza piedras a tu ventana por la noche.
¿Has notado, digamos, cuánto nos parecemos?
Estábamos bien, ya sabes, para jugar juntos.
Espérame, mañana podría volver
Lanza piedras a tu ventana por la noche.
¿Has notado, digamos, cuánto nos parecemos?
Estábamos bien, ya sabes, para jugar juntos.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos