Ciao Pantin - Wallen, Abd Al Malik
С переводом

Ciao Pantin - Wallen, Abd Al Malik

  • Año de lanzamiento: 2008
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:37

A continuación la letra de la canción Ciao Pantin Artista: Wallen, Abd Al Malik Con traducción

Letra " Ciao Pantin "

Texto original con traducción

Ciao Pantin

Wallen, Abd Al Malik

Оригинальный текст

Tu sais, des fois j’ai l'étrange impression d'être un pantin

Soumis aux pressions qui m’entourent

Balloté entre mes peurs et mes doutes

À mi-chemin mon manque de confiance en moi

A contraint mes rêves à rebrousser chemin

Faut dire qu’il ne manque pas d’arguments, nn, nn, nn

C’est ainsi que beaucoup d’entre nous ont fini déçus

Avant même que leur potentiel soit dévoilé à leur vue

C’est pour ça qu’il est temps

Oh!

Qu’il est grand temps que je te dise ciao pantin

C’est pour ça qu’il est temps de se dire ciao pantin

Ciao pantin!

J’ai coupé les ficelles qui me retiennent à ce que je ne suis pas

Ciao pantin!

Comme toutes celles et ceux poussés sur un chemin

Qui ne les a menés nulle part

Ciao pantin!

J’ai coupé les ficelles qui me retiennent à ce que je ne veux pas

Ciao pantin!

Je me libère des liens qui m’ont fait jouer un rôle qui n'était pas le mien

Et j’aimerais aussi t’entendre dire

Ciao pantin

Des fois, souvent le jugement des autres altère le nôtre

Et finalement, on se retrouve à faire des choix qui ne sont pas les nôtres

La vie est un vaste miroir

Et tout ce qu’il m’importe de savoir

C’est si l’image qu’elle renvoie de moi, c’est bien moi

C’est trop souvent ce pantin qui veut penser à ma place

Je sais à quel point pour moi-même il est une vraie menace

C’est pour ça qu’il est temps

Oh!

Qu’il est grand temps que je te dise ciao pantin

C’est pour ça qu’il est temps de se dire ciao pantin

Abd Al Malik:

Traînés par le doute où découlent les peurs qui nous flouent

On croit agir nous,

Mais nos craintes nous mettent à genoux

L’homme est un loup pour lui-même, c’est fou

Quant à la vie qui va avec demande à Sefyu

Manipulés par ceux

Qui ne voient que leur bien

Aujourd’hui, t’es tout et demain regarde t’es plus rien

C’est mon expérience de vie qui donne à penser

Qu’importe ce qu’il nous arrive on doit se lever

L’essentiel est toujours à l’intérieur, tu sais

Nos idoles intérieures, on doit les briser

C’est trop souvent ce pantin qui veut penser à ma place

Je sais à quel point pour moi-même il est une vraie menace

Wallen:

Oh!

Malik, qu’est-ce que tu dis?

Abd Al Malik:

Ciao pantin!

Wallen:

C’est bien, hein!

Abd Al Malik:

Wha Wha!

Qu’est-ce que tu dis?

Wallen:

Ciao pantin!

Abd Al Malik:

C’est ienb, hein!

Wallen:

C’est pour ça qu’il est temps de se dire ciao pantin!

Перевод песни

Sabes, a veces tengo la extraña sensación de ser un títere

Sometido a las presiones que me rodean

Arrojado entre mis miedos y mis dudas

A la mitad de mi falta de confianza en mí mismo

Ha obligado a mis sueños a dar marcha atrás

Hay que decir que no faltan argumentos, nn, nn, nn

Así es como muchos de nosotros terminamos decepcionados.

Incluso antes de que se les revele su potencial.

por eso es hora

¡Vaya!

Ya es hora de que diga ciao marioneta

Por eso es hora de decir ciao marioneta

¡Hola marioneta!

Corté las cuerdas que me atan a lo que no soy

¡Hola marioneta!

Como todos aquellos empujados por un camino

eso no los llevó a ninguna parte

¡Hola marioneta!

Corté las cuerdas que me sujetan a lo que no quiero

¡Hola marioneta!

Me libero de las ataduras que me hacían hacer un papel que no era el mío

Y también me gustaría oírte decir

marioneta chao

A veces, muchas veces el juicio de los demás altera el nuestro

Y eventualmente, nos encontramos tomando decisiones que no son nuestras.

La vida es un gran espejo

Y todo lo que me importa saber

Eso es si la imagen que ella envía de mí soy yo

Con demasiada frecuencia es este títere el que quiere pensar por mí.

Sé lo amenazante que es para mí.

por eso es hora

¡Vaya!

Ya es hora de que diga ciao marioneta

Por eso es hora de decir ciao marioneta

Abd Al Malik:

Arrastrados por la duda donde fluyen los miedos que nos confunden

Creemos que actuamos,

Pero nuestros miedos nos ponen de rodillas

El hombre es un lobo para sí mismo, es una locura.

En cuanto a la vida que pasa con preguntarle a Sefyu

manipulado por aquellos

Que solo ven su bien

Hoy eres todo y mañana mira no eres nada

Es mi experiencia de vida lo que sugiere

No importa lo que nos pase, tenemos que levantarnos

Lo esencial siempre está dentro, ya sabes

Nuestros ídolos internos, tenemos que romperlos

Con demasiada frecuencia es este títere el que quiere pensar por mí.

Sé lo amenazante que es para mí.

Wallen:

¡Vaya!

Malik, ¿qué estás diciendo?

Abd Al Malik:

¡Hola marioneta!

Wallen:

¡Eso es bueno, eh!

Abd Al Malik:

¡Whoa Whoa!

¿Que dices?

Wallen:

¡Hola marioneta!

Abd Al Malik:

¡Está bien, eh!

Wallen:

Por eso es hora de decir ¡chao marioneta!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos