
A continuación la letra de la canción Три поросера Artista: Вячеслав Бутусов Con traducción
Texto original con traducción
Вячеслав Бутусов
Граф Наф-Наф собрал свиней,
И толкнул им такую речь:
«Вот мой соломенный меч,
Я объявляю войну:
Волкам, шакалам и прочей шпане,
Всем тем, кто живет не в прок.
Клянусь ботвиньей я сам преподам,
Этим дармоедам урок «.
Граф Наф-Наф созвал войска,
И пошел войной на волков,
С открытым забралом, на белом коне,
Под стук деревянных подков.
Справа бывший барон Нуф-Нуф,
Слева маркиз Ниф-Ниф.
Егерь дудит в золотую дуду,
Звучит знаменитый мотив:
Мы на войне, как на войне,
Wé à la guerre comme à la guerre.
Да здравствует славное войско — «Ура «,
Да здравствует шанский король,
Мы стройной свиньей опрокинем врага,
И с победой вернемся домой,
Выстроим город из финской фанеры,
Будем в нем править свой век,
Выложим улицу камнем булыжным,
Назовем «Наф-нафский проспект»,
Смеркалось,
Рассвет.
«А где же волки» — спросил Наф-Наф,
Высматривая врага,
«Подзорной трубой и наметанным глазом,
Не вижу я ничего.»
А волки тем временем сдвинув полки,
Уже окружили свиней.
«Ну что, поросята, готовы вы к бою
Хотелось бы поскорей»,
Поскольку:
Мы на войне как на войне
Wé à la guerre comme à la guerre.
В городе Новонафске,
Есть Старонафский проспект,
Названный так в честь графа,
Одержавшего много побед.
El conde Naf-Naf reunió cerdos,
Y les dio este discurso:
"Aquí está mi espada de paja,
Yo declaro la guerra:
Lobos, chacales y otros punks,
A todos aquellos que no viven bien.
Juro por Botvinya que yo mismo enseñaré,
Una lección para estos parásitos".
El conde Naf-Naf llamó a las tropas,
y fue a la guerra contra los lobos,
Con la visera abierta, sobre un caballo blanco,
Bajo el sonido de herraduras de madera.
A la derecha está el ex Barón Nuf-Nuf,
A la izquierda está el Marqués de Nif-Nif.
El cazador sopla una pipa de oro,
El famoso motivo suena:
Estamos en guerra, como en guerra,
Nosotros à la guerre comme à la guerre.
Larga vida al ejército glorioso - "Hurra",
Larga vida al rey Shan
Derribaremos al enemigo como un cerdo delgado,
Y con la victoria volveremos a casa,
Construyamos una ciudad con madera contrachapada finlandesa,
Gobernaremos nuestro siglo en él,
Vamos a alinear la calle con adoquines,
Llamémoslo "prospecto Naf-nafsky",
estaba oscureciendo
Amanecer.
“¿Dónde están los lobos?” preguntó Naf-Naf,
Buscando al enemigo
"Espejo catalejo y ojo entrenado,
No veo nada".
Y los lobos, mientras tanto, moviendo los estantes,
Ya rodeó a los cerdos.
"Bueno, cerditos, ¿están listos para la batalla
Me gustaría darme prisa, "
En la medida en:
Estamos en guerra como en guerra
Nosotros à la guerre comme à la guerre.
En la ciudad de Novonafsk,
Está Staronafsky Prospekt,
Nombrado en honor al Conde
Habiendo ganado muchas victorias.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos