Châtenay Malabry - Vincent Delerm
С переводом

Châtenay Malabry - Vincent Delerm

  • Альбом: Vincent Delerm

  • Год: 2002
  • Язык: Francés
  • Длительность: 5:16

A continuación la letra de la canción Châtenay Malabry Artista: Vincent Delerm Con traducción

Letra " Châtenay Malabry "

Texto original con traducción

Châtenay Malabry

Vincent Delerm

Оригинальный текст

Voici longtemps Elizabeth

Que je n’ai plus de vos nouvelles

Oùavez-vous passéles fêtes

Comment vont Tom et Isabelle

Ici nous avons profité

De la présence des enfants

Et nous avons dépoussiéré

Nos vieux souvenirs de parents

Cécile avait fait des guirlandes

Rouge et dorées pour le vingt-quatre

Un pudding une truite aux amandes

Elle a revu un peu Agathe

Jean-Christophe lui ne change pas

Il a ressorti ses legos

Il vient de signer un contrat

Pour trois années àToronto

Ils sont repartis tout àl'heure

Cécile a cinq heures de trajet

Ils sont repartis tout àl'heure

Et je repensais

Un vendredi après-midi

Nous étions encore àSaint-Cloud

Pierre est rentréet il a dit

J’ai trouvéquelques chose pour nous

Et puis nous sommes arrivés là

Cécile avait cinq ans et demi

En mille neuf-cent quatre-vingt-trois

Ici àChâtenay-Malabry

Je vous écris

Dans le silence qui s’installe

C’est un dimanche après-midi

Je suis assise dans la grande salle

Les murs de Châtenay-Malabry

Les rires du passéme font mal

Ils sont partis avant midi

Chacun a sa vie c’est normal

Je vous écris

Dans les vestiges du jour de l’an

Il y aura des photographies

Que nous mettrons dans l’album blanc

Cécile dira àune amie

Mes parents étaient très contents

Ils vivent àChâtenay-Malabry

Ils s’ennuient un peu maintenant

Voici longtemps Elizabeth

Que je n’ai plus de vos nouvelles

Перевод песни

Isabel hace mucho tiempo

Que no tengo mas noticias tuyas

¿Dónde pasaste las vacaciones?

¿Cómo están Tom e Isabelle?

Aquí aprovechamos

De la presencia de los niños

Y nos desempolvamos

Nuestros viejos recuerdos de padres.

Cécile había hecho guirnaldas

Rojo y oro para los veinticuatro

Un budín de trucha y almendras

Ella vio a Agathe un poco

Jean-Christophe no cambia

Sacó sus legos

acaba de firmar un contrato

Durante tres años en Toronto

se fueron enseguida

Cecile tiene cinco horas de viaje

se fueron enseguida

Y volví a pensar

un viernes por la tarde

Todavía estábamos en Saint-Cloud

Pedro llegó a casa dijo

encontré algo para nosotros

Y luego llegamos allí

Cecile tenía cinco años y medio

En mil novecientos ochenta y tres

Aquí en Châtenay-Malabry

Yo le escribo

En el silencio que se asienta

es un domingo por la tarde

Estoy sentado en el gran salón.

Las murallas de Châtenay-Malabry

La risa del pasado duele

se fueron antes del mediodía

Cada uno tiene su propia vida, eso es normal.

Yo le escribo

En los restos del día de Año Nuevo

habrá fotografías

Que pondremos en el album blanco

Cécile le dirá a un amigo

mis padres estaban muy felices

Viven en Châtenay-Malabry

Están un poco aburridos ahora

Isabel hace mucho tiempo

Que no tengo mas noticias tuyas

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos