A continuación la letra de la canción Разрушить любовь Artista: Валерия Con traducción
Texto original con traducción
Валерия
В прятки ночь, — я иду искать;
В никуда, стоп, тупик, — не спать.
И от боли кричит душа,
Не найти нигде, громко дверь, «Пока».
Мне в окно: тишина, мечты;
На окне от дождя следы;
А по следу бежит беда —
Где я не права, в чём моя вина?
Где я не права, в чём моя вина?
Где я не права, в чём моя вина?
Припев:
Моя душа опять одна.
Моя любовь — это навсегда.
Все обиды и слёзы в ряд —
Это ревности быстрый яд.
Без тебя — я не слышу птиц,
Без тебя лечу по наклонной вниз.
Без тебя не прийдёт рассвет,
Эта ночь длится десять лет.
Я любила тебя всегда…
И моя любовь — это навсегда!
И моя любовь — это навсегда!
И моя любовь — это навсегда!
Припев:
Моя душа опять одна.
Моя любовь — это навсегда.
Это навсегда!
Моя душа опять одна.
Моя любовь — это навсегда.
Это навсегда!
Сердце сразу, но вечный спор,
Мы устали от наших ссор.
Ничего мне не обещай —
Не спеши, прошу, говорить: «Прощай».
Не спеши, прошу, говорить: «Прощай».
Не смеши, прошу, говорить: «Прощай».
Noche de escondite: voy a buscar;
A ninguna parte, detente, callejón sin salida, no duermas.
Y el alma grita de dolor,
No se encuentra en ningún lado, en voz alta la puerta, "Adiós".
A través de mi ventana: silencio, sueños;
Hay rastros de lluvia en la ventana;
Y los problemas corren a lo largo del camino -
¿Dónde me equivoco, cuál es mi culpa?
¿Dónde me equivoco, cuál es mi culpa?
¿Dónde me equivoco, cuál es mi culpa?
Coro:
Mi alma está sola otra vez.
Mi amor es para siempre.
Todos los insultos y lágrimas en una fila -
Estos celos son un veneno rápido.
Sin ti, no puedo escuchar los pájaros
Sin ti, estoy volando cuesta abajo.
El amanecer no vendrá sin ti
Esta noche ha estado ocurriendo durante diez años.
Siempre te he amado...
¡Y mi amor es para siempre!
¡Y mi amor es para siempre!
¡Y mi amor es para siempre!
Coro:
Mi alma está sola otra vez.
Mi amor es para siempre.
¡Es para siempre!
Mi alma está sola otra vez.
Mi amor es para siempre.
¡Es para siempre!
Corazón a la vez, pero eterna disputa,
Estamos cansados de nuestras peleas.
no me prometas nada
No se apresure, por favor, a decir: "Adiós".
No se apresure, por favor, a decir: "Adiós".
No seas ridículo, por favor, di: "Adiós".
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos