Каждый хочет любить - Валерий Леонтьев
С переводом

Каждый хочет любить - Валерий Леонтьев

  • Альбом: Коллекция лучших альбомов

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:45

A continuación la letra de la canción Каждый хочет любить Artista: Валерий Леонтьев Con traducción

Letra " Каждый хочет любить "

Texto original con traducción

Каждый хочет любить

Валерий Леонтьев

Оригинальный текст

Югославский солдат и английский матрос

Поджидали у моста быстроглазую швейку

Каждый думал — «Моя!», каждый нежность ей нес

И за ласковый взор и за нежную шейку

И врагами присели они на скамейку

Югославский солдат и английский матрос

Каждый хочет любить и солдат и моряк

Каждый хочет иметь и невесту и друга

Каждый хочет любить и солдат и моряк

Только дни тяжелы, только дни наши — вьюга

Серб любил свой Дунай, англичанин давно

Ничего не любил кроме трубки и виски,

А девчонка не шла, становилось темно

Опустили к воде тучи саван свой низкий

И солдат посмотрел на матроса как близкий

Словно другом тот был или знались давно

Каждый хочет любить и солдат и моряк

Каждый хочет иметь и невесту и друга

Каждый хочет любить и солдат и моряк

Только дни тяжелы, только дни наши — вьюга

А потом в кабачке, где гудел контрабас

Недовольно ворча на визгливые скрипки

Пили огненный спирт и запененный квас

И друг другу сквозь дым посылали улыбки

И кричали они, понимая друг друга

Югославский солдат и английский матрос

Каждый хочет любить и солдат и моряк

Каждый хочет иметь и невесту и друга

Каждый хочет любить и солдат и моряк

Только дни тяжелы, только дни наши — вьюга

Перевод песни

soldado yugoslavo y marinero inglés

Esperamos en el puente a una costurera de ojos rápidos

Todos pensaron - "¡Mía!", Todos llevaron su ternura

Y por la mirada tierna y por el cuello tierno

Y como enemigos se sentaron en el banco

soldado yugoslavo y marinero inglés

Todos quieren amar tanto a los soldados como a los marineros.

Todo el mundo quiere tener una novia y un amigo.

Todos quieren amar tanto a los soldados como a los marineros.

Solo los días son duros, solo nuestros días son una ventisca

El serbio amaba su Danubio, el inglés hace mucho tiempo

No amaba nada más que una pipa y whisky,

Pero la niña no caminaba, estaba oscureciendo

Las nubes bajaron su mortaja baja al agua

Y el soldado miró al marinero tan de cerca

Como si fuera un amigo o lo supiera desde hace mucho tiempo

Todos quieren amar tanto a los soldados como a los marineros.

Todo el mundo quiere tener una novia y un amigo.

Todos quieren amar tanto a los soldados como a los marineros.

Solo los días son duros, solo nuestros días son una ventisca

Y luego en la taberna, donde zumbaba el contrabajo

Gruñendo disgustado ante los violines estridentes

Bebieron alcohol ardiente y espumaron kvas.

Y el uno al otro a través del humo envió sonrisas

Y gritaron entendiéndose

soldado yugoslavo y marinero inglés

Todos quieren amar tanto a los soldados como a los marineros.

Todo el mundo quiere tener una novia y un amigo.

Todos quieren amar tanto a los soldados como a los marineros.

Solo los días son duros, solo nuestros días son una ventisca

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos