Yakamonéyé XXV - Tryo, Camille Esteban
С переводом

Yakamonéyé XXV - Tryo, Camille Esteban

  • Альбом: XXV

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: Francés
  • Duración: 5:02

A continuación la letra de la canción Yakamonéyé XXV Artista: Tryo, Camille Esteban Con traducción

Letra " Yakamonéyé XXV "

Texto original con traducción

Yakamonéyé XXV

Tryo, Camille Esteban

Оригинальный текст

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce que j’vais faire?

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce qu’il faut faire?

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce qu’on va faire?

Que faire pour court-circuiter?

Que faire pour court-circuiter la conspiration?

Qui fait que, comme d’habitude, je vis au fil des saisons

Filin tendu en vue que le rêve soit illusion

Je les volerai bien pour de bon, vos montagnes de millions

Mais bon, il y a bien ma bagnole et mon chien

Le biberon du bébé, le baby-sitter qui vient demain

La bouffe, le loyer, la banque à rembourser

Babylone, ma bien-aimée, c’est pour toi que je vais bosser

Mais bon, il y a bien cette chose que j’ai en moi

Tu ne peux pas la toucher, il y a que moi qui la vois

Vision virtuelle venant des vents les plus lointains

Je suis vivant et en rêvant, je vois la vie comme elle vient

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve, rêve, commence, danse, danse, vagabond danse

Le rêve commence, je vole vite et bien, boum, boum

Pas de volant, les virages se négocient bien

Bien, voilà que maintenant, un voilier me prend

Et c’est toutes voiles dans le vent que je voyage à présent

Je n’ai pas vu de violence, tu as eu de la chance

Je n’ai pas vu de violence, sûrement pas en France

Je n’ai pas vu de violence, tu as eu de la chance

Je n’ai pas vu de violence (Danse, danse, vagabond danse)

Je n’ai pas vu de violence, dans de voitures, de villes

Et c’est en France que je poursuis mon exil

Je vis, je vois, j’oublie les imbéciles

Et c’est là qu’au loin j’aperçois une île

Très vite, je m’approche, sur l’eau je ricoche et pof

J’atterris devant le sourire d’un mioche

Dans sa main, un morceau de brioche

À côté de lui, un chien qui renifle ses poches

Ici, tout est bien, beaucoup mieux qu’au cinoche

L’air qu’on respire est sain, personne ne roule en Porsche

On est chez quelqu’un que je sais apprécier

Il est dans mes rêves depuis des dizaines d’années

On est chez mon frère, celui qui jamais nous envie

Celui qui aime la terre, l’eau, qui a les enfants pour amis

Lui, il sait se taire, on écoute ce qu’il dit

Car jamais, jamais, jamais de sa bouche n’apparaît le mépris

L’humour est son petit frère, l’amour son aîné

Son nom représente la Terre, il s’appelle Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, nan-nan, il y a pas de monnaie

Il y a pas de barbelés, nan-nan, pour t’empêcher d’entrer

Il y a pas mal de mouflets chez Yakamonéyé

Un peu de sensei, beaucoup de liberté

Mais qu’est-ce qu’on va manger, qu’est-ce qu’on va planter?

Il y a pas de quoi s’inquiéter, nan-nan, chez Yakamonéyé

Il y a pas de monnaie, y a plus de monnaie

Y a pas de monnaie, y a plus de monnaie, y a pas de monnaie

Je rêve, j’me promène et je rêve

Je rêve, j’me promène et je rêve

Je rêve, oui mon frère, et ça vaut tous mes mois de salaire

Ma couette est le repaire où j’mène une vie pépère

J’libère le monde amer et même si j’y reste fier

J’aurais du mal à refaire tout ce qui va de travers

Alors je traverse les océans pour trouver ce monde d’enfants

Fonçant, fonçant comme un dément vers ces gens plus cléments

J’y reste quelque temps tant que je peux y rester

Et quand le réveil sonne, j’ai l'énergie pour lutter

Car j’ai été chez mon frère, celui qui jamais nous envie

Celui qui aime la terre, l’eau, qui a les enfants pour amis

Lui, il sait se taire, on écoute ce qu’il dit

Car jamais, jamais, jamais de sa bouche n’apparaît le mépris

L’humour est son petit frère, l’amour son aîné

Son nom représente la Terre, il s’appelle Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, chez Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, chez Yakamonéyé

Parle-moi de toi, tes récits valent de l’or

Je veux surtout pas voyager du Sud jusqu’au Nord

Fais ta vie, comme toi, j’veux cette vie de Bohème

J’prendrais ma guitare, j’fais des sons et des poèmes

J’veux voir des sourires, ouais, des manos arriba

Ça va balancer c’soir, on se barre chez Hata

Ouais, j’arrive, j’vais même rejoindre mon Costa Rica

On est roots, nous, besoin d’Caraïbes mais pas de lilas

Prie, ce soir on est posé

On s’refait le monde comme Yakamonéyé

On s’barre de la vie, on parait peut-être utopique

Toute cette politique, on d’vrait pouvoir la contredire

Changer les choses, j’y crois si on y met la dose

Tout seul, c’est nul, à plusieurs c’est plus drôle

L’argent rend fou, j’crois qu’c’est ça

Ça les rend fourbes, ça fait mal

Fais donc pas ci, fais donc ça, on nous bassine avec tout ça

J’marche qu’en coups, moi, j’marche pas droit

J’veux qu’des couleurs, pas de noir

La haine rend foud, qu’est-ce tu crois?

Donnons d’l’amour, c’est mieux ça

Ouais, ouais

Перевод песни

¿Que hacer que hacer?

Oh, pero, pero ¿qué voy a hacer?

¿Que hacer que hacer?

Oh, pero, pero ¿qué hay que hacer?

¿Que hacer que hacer?

Oh, pero, pero ¿qué vamos a hacer?

¿Qué hacer ante un cortocircuito?

¿Qué hacer para cortocircuitar la conspiración?

Lo que me hace, como siempre, vivir las estaciones

Línea estirada para que el sueño sea ilusión

Te los robaré para siempre, tus montañas de millones

Pero bueno, ahí está mi coche y mi perro.

El biberón, la niñera viene mañana

La comida, el alquiler, el banco para pagar

Babilonia, amada mía, por ti trabajaré

Pero bueno, hay esta cosa que tengo en mí

No puedes tocarlo, solo yo puedo verlo.

Visión virtual desde los vientos más lejanos

Estoy vivo y soñando Veo la vida como viene

El sueño comienza, el sueño comienza

El sueño comienza, el sueño comienza

El sueño comienza, el sueño comienza

El sueño, sueño, comienzo, baile, baile, baile errante

Empieza el sueño, vuelo rápido y bien, bum, bum

Sin volante, las esquinas se negocian bien

pues ahora me lleva un velero

Y son todas las velas en el viento que estoy viajando ahora

No vi ninguna violencia, tuviste suerte.

No he visto ningún tipo de violencia, ciertamente no en Francia.

No vi ninguna violencia, tuviste suerte.

Yo no he visto ninguna violencia (Danza, danza, danza errante)

No he visto violencia, en carros, en ciudades

Y es en Francia donde sigo mi exilio

vivo, veo, olvido tontos

Y ahí es donde a lo lejos veo una isla

Muy rápido me acerco, en el agua rebote y puf

Aterrizo frente a la sonrisa de un mocoso

En su mano, un trozo de brioche

Junto a él hay un perro olfateando sus bolsillos.

Aquí todo es bueno, mucho mejor que en el cine.

El aire que respiramos es saludable, nadie conduce un Porsche

Estamos en casa de alguien que sé apreciar

Ha estado en mis sueños durante décadas.

Estamos en lo de mi hermano, el que nunca nos envidia

El que ama la tierra, el agua, el que tiene hijos por amigos

El, sabe callar, escuchamos lo que dice

Porque nunca, nunca, nunca de su boca sale el desprecio

El humor es su hermano pequeño, el amor su mayor.

Su nombre representa la Tierra, su nombre es Yakamonéyé

En Yakamonéyé, nan-nan, no hay cambio

No hay alambre de púas, nah-nan, para mantenerte fuera

Hay bastantes muffins en Yakamonéyé

Un poco de sensei, mucha libertad

Pero, ¿qué vamos a comer, qué vamos a sembrar?

No hay de qué preocuparse, nan-nan, en Yakamonéyé

No hay cambio, no hay más cambio

No hay dinero, no hay más dinero, no hay dinero

sueño, camino y sueño

sueño, camino y sueño

Estoy soñando, sí hermano, y vale todo mi salario mensual

Mi edredón es la guarida donde llevo una vida cómoda

Suelto el mundo amargo y aunque me quede orgulloso de él

Sería difícil rehacer todo lo que salió mal

Así que cruzo océanos para encontrar este mundo de niños

Corriendo, corriendo como un loco hacia estas personas más amables

Me quedo allí por un tiempo mientras pueda quedarme allí.

Y cuando suena la alarma, tengo la energía para luchar

Porque he estado con mi hermano, el que nunca nos envidia

El que ama la tierra, el agua, el que tiene hijos por amigos

El, sabe callar, escuchamos lo que dice

Porque nunca, nunca, nunca de su boca sale el desprecio

El humor es su hermano pequeño, el amor su mayor.

Su nombre representa la Tierra, su nombre es Yakamonéyé

En Yakamonéyé, en Yakamonéyé

En Yakamonéyé, en Yakamonéyé

Háblame de ti, tus historias valen oro

Especialmente no quiero viajar del Sur al Norte

Vive tu vida, como tú, quiero esta vida bohemia

Tomaría mi guitarra, hago sonidos y poemas

Quiero ver sonrisas, sí, manos arriba

Va a rockear esta noche, vamos a lo de Hata

Sí, me voy, hasta me voy a unir a mi Costa Rica

Somos raíces, necesitamos caribe pero no lila

Reza, esta noche estamos acostados

Rehacemos el mundo como Yakamonéyé

Salimos de la vida, podemos parecer utópicos

Toda esta política, deberíamos poder contradecirla.

Cambia las cosas, yo creo en ello si pones la dosis

Solo apesta, juntos es más divertido

El dinero te vuelve loco, creo que eso es todo

Los vuelve engañosos, duele

No hagas esto, haz aquello, estamos jodidos con todo

Yo camino solo a golpes, yo no camino derecho

Solo quiero colores, no negro.

El odio te vuelve loco, ¿qué opinas?

Demos amor, eso es mejor

Si si

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos