Der Apfelbaum - Transilvanian Beat Club
С переводом

Der Apfelbaum - Transilvanian Beat Club

  • Альбом: Das Leben Soll Doch Schön Sein

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:57

A continuación la letra de la canción Der Apfelbaum Artista: Transilvanian Beat Club Con traducción

Letra " Der Apfelbaum "

Texto original con traducción

Der Apfelbaum

Transilvanian Beat Club

Оригинальный текст

Es gibt ein Äpfelchen zu teilen, schaut nur, wie die Kinder eilen

Voller Gier ihr Blick sich nimmt, was der Baum zum Vorschein bringt…

Heisa, nimmt der kleine Hans behänd das Stück der fetten Gitte

Stopft es in sein Kindermaul, kassiert dafür von Gitte Tritte

Hänschen stürzt und übergibt sich, was war in des Apfels Leib…

Das Hänschen krampft, die Gitte lacht, was hat das Hänschen tot gemacht?

Nur das dumme Kind die rote Hälfte nimmt und sich erbricht… vergiftet ist der

Wicht…

Die Kinder unterm Apfelbaum füllen ihre fetten Leiber

Schmatzen gleich den kleinen Schweinchen und schreien dabei wie die Weiber

Kleine, volle Mäuler schmatzen, der roten Äpfel Bäckchen platzen

Fruchtfleisch sich im Hals verteilt, das Gift in die Gedärme eilt…

Bringt so manchen Wicht aus dem Gleichgewicht…

100 kleine, fette Wichte macht der gute Baum zunichte…

Nur das dumme Kind die rote Hälfte nimmt und sich erbricht… vergiftet ist der

Wicht…

Unter einem Apfelbaum tanzten einst drei Kinder

Das erste sah sehr hungrig aus, das zweite war ein Blinder

Das dritte war ein böser Wicht

Der nie gern etwas teilte, woran sich nichts geändert hat

Bis sie der Tod ereilte…

Woran sich nichts geändert hat

Bis sie der Tod ereilte…

Перевод песни

Hay una manzana para compartir, solo mira cómo se apresuran los niños

Llena de codicia, su mirada se fija en lo que revela el árbol...

Heisa, el pequeño Hans toma ágilmente el pedazo de Gitte gorda

Se lo mete en la boca a su hijo y recibe patadas de Gitte.

Hanschen se cae y vomita lo que había en el cuerpo de la manzana...

Hanschen se convulsiona, Gitte se ríe, ¿qué hizo que Hanschen muriera?

Solo el niño estúpido toma la mitad roja y vomita... está envenenada

Criatura...

Los niños debajo del manzano llenan sus cuerpos gordos

Golpeando como cerditos y gritando como mujeres

Las bocas pequeñas y llenas se golpean, las mejillas de manzanas rojas estallan

La pulpa se esparce en la garganta, el veneno se precipita en los intestinos...

Trae algunos sinvergüenzas fuera de balance ...

El árbol bueno destruye 100 gnomos pequeños y gordos...

Solo el niño estúpido toma la mitad roja y vomita... está envenenada

Criatura...

Érase una vez tres niños bailando bajo un manzano

El primero parecía muy hambriento, el segundo era un ciego

El tercero era un tipo malo.

A quien nunca le gustó compartir algo que no ha cambiado

Hasta que la muerte la alcanzó...

que no ha cambiado

Hasta que la muerte la alcanzó...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos