A continuación la letra de la canción Who Will Feed The People? Artista: Tom Paxton Con traducción
Texto original con traducción
Tom Paxton
If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
If they call in all my loans
If they call the auctioneer
Tell me, who will bring the crops in
With no farm folks living here
Will the banker run the combine
Will the agent bale the hay
Tell me, who will feed the people
If they take my farm away
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they put us on the road
If they tell us we must go
Who will come to take our places
Who’ll know half the things we know
Who’ll know every inch of topsoil
As it trickles through the hand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who would feed the people
If they put me off my land
Si me quitan la finca
Si me tiran del arado
Dime, ¿quién alimentará a la gente?
Demonios, el banquero no sabe cómo
Son todas las páginas de un misterio
Que él nunca entenderá
Dime, ¿quién alimentará a la gente?
Si me sacan de mi tierra
Si llaman en todos mis préstamos
Si llaman al subastador
Dime, ¿quién traerá las cosechas?
Sin gente de granja viviendo aquí
¿El banquero manejará la cosechadora?
¿El agente empacará el heno?
Dime, ¿quién alimentará a la gente?
Si me quitan la granja
Cuando mi bisabuelo Jakob
hace noventa y siete años
Rompió este césped detrás de dos bueyes
Se rompió la espalda para hacerla crecer
Enseñó a sus hijos con su ejemplo
Como enseñaron a sus hijos a su vez
Lo que esta tierra vegetal tenía que enseñarle
El bisabuelo trató de aprender
Si nos ponen en el camino
Si nos dicen que nos vayamos
¿Quién vendrá a tomar nuestros lugares?
Quién sabrá la mitad de las cosas que sabemos
Quién conocerá cada centímetro de la capa superior del suelo
Mientras gotea a través de la mano
Dime, ¿quién alimentará a la gente?
Si me sacan de mi tierra
Cuando mi bisabuelo Jakob
hace noventa y siete años
Rompió este césped detrás de dos bueyes
Se rompió la espalda para hacerla crecer
Enseñó a sus hijos con su ejemplo
Como enseñaron a sus hijos a su vez
Lo que esta tierra vegetal tenía que enseñarle
El bisabuelo trató de aprender
Si me quitan la finca
Si me tiran del arado
Dime, ¿quién alimentará a la gente?
Demonios, el banquero no sabe cómo
Son todas las páginas de un misterio
Que él nunca entenderá
Dime, ¿quién alimentará a la gente?
Si me sacan de mi tierra
Son todas las páginas de un misterio
Que él nunca entenderá
Dime, ¿quién daría de comer a la gente
Si me sacan de mi tierra
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos