A continuación la letra de la canción Le marin veille sur l'océan Artista: Tino Rossi Con traducción
Texto original con traducción
Tino Rossi
Le paquebot glisse, s’avance
Et se balance au gré des flots
Le commandant dicte la route
Chacun l'écoute, obéissant
Les passagers voguent sans crainte
D’aucune atteinte, d’aucun danger.
Refrain
Le marin veille sur l’océan
Il appareille par tous les temps
Scrutant l’horizon profond
À bâbord!
À tribord!
Jour et nuit sur le port
Au clair de lune sous l’astre d’or
Le long des dunes fouillant les ports
Ou dans le brouillard blafard, voguant
Le marin veille sur l’océan.
Face au destin faisant sa ronde
Dans tout le monde vers l’incertain
Dans l’ouragan ou dans la houle
Il tangue, il roule debout au vent
Et sans un mot, une riposte
Fidèle au poste contre les flots.
Paroles: Jean Rodor, Géo Koger
Musique: Vincent Scotto
Interprète: Tino Rossi (1939)
El vapor resbala, avanza
Y se mece con las olas
El comandante dicta la ruta.
Todos escuchan, obedientes.
Los pasajeros navegan sin miedo
Sin daño, sin peligro.
Estribillo
El marinero vigila el océano
Él navega en todos los climas
Escaneando el horizonte profundo
¡Hacia el puerto!
¡Estribor!
Día y noche en el puerto
A la luz de la luna bajo la estrella dorada
A lo largo de las dunas buscando los puertos
O en la niebla pálida, navegando
El marinero vigila el océano.
Enfrentando el destino haciendo sus rondas
En todos hacia lo incierto
En el huracán o en el oleaje
Él lanza, él rueda en posición vertical en el viento
Y sin una palabra, una réplica
Fiel al poste contra las olas.
Letra: Jean Rodor, Geo Koger
Música: Vincent Scotto
Intérprete: Tino Rossi (1939)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos