Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus
С переводом

Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus

Год
2012
Язык
`finlandés (Suomi)`
Длительность
976400

A continuación la letra de la canción Tiernapojat Artista: Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus Con traducción

Letra " Tiernapojat "

Texto original con traducción

Tiernapojat

Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus

Оригинальный текст

Hyvää iltaa, hyvää iltaa

Itse kullekin säädylle

Sekä isännill' että emännill'

Jokaiselle kuin talossa on

Ja me toivotamm' ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Ja sitä taivaallista ystävyyttä

Joka meidän kaikkeimme ylitse käy

Herootes hän se ajoi

Hevoisillaan ja ratsuillaan

Herootes hän se ajoi

Hevoisillaan ja ratsuillaan

Siihen asti kun hän tuli

Murijaanein maalta

Siihen asti kun hän tuli

Beetlehemin tykö

H: Kunigas herootes olen minä

M: Jaa, minä tykkään että

Sinä olet yksi styränki

H: Jaa, minä en ole mikään styränki

Vaan kuningas herootes, joka kannan

Minun kultaista kruunuani minun

Esi-isieni jäläkeen.

Hoo, miksi olet noin musta?

Hoo jos minä olen musta

Olen minä kaikilta tunnettu

Hoo jos minä olen musta

Olen minä hyviltä kaivattu

Yksi herra ja kuningas

Murijaanein maasta

Yksi herra ja kuningas

Murijaanein maasta

H: Hoo, vaikka sinä kuinka olet yksi herra

Ja kuningas murijaanein maasta

Pitää sinun lankeeman minun eteeni polvilles

Ja rukoileman minua

M: Ei, vaan knihti!

H: Sinä taikka sun henkes!

Katsokaatte nyt tuota murijaanein kuningasta

Kuinka sen pitää rukoilemaan heerotesta

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja nyt te ootta nähäneet tuon murijaanein kuninkaan

Kuinka sen piti rukoilemaan heerotesta

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

M: Menkää beetlehemiin, juuttaan maan

Taavetin kaupunkiin.

Sieltä te

Löydätte vastasyntyneen poikalapsen

Kapaloituna makaavan seimessä

Jota herran enkelit vartioitsevat

Ynnä härkäin ja aasein kanssa

Piltin synnytti beetlehem ja beetlehem

Josta iloitsee koko jerusalem

Josta iloitsee koko jerusalem

Pantiin seimeen makaamaan ja makaamaan

Kuin hallitsee ilman lakkaamatt'

Kuin hallitsee ilman lakkaamatt'

Ja aasi se seisoi härkäineen ja härkäineen

Kussa piltti oli niin pienoinen

Kussa piltti oli niin pienoinen

On lapsi syntynyt meille

Ja poika annettu on

Hänessä elämän löysin

Jumalan suosion

: Hän on sen ylhäisen koitto

Mi maailmaa valaisevi

Vaan ehkä hänen soittons

Maan ympär' kajahtavi.:

Maan päällä, metelin alla

Se kansa, kansa soti

Vaan piltin hartioilla

Se herruus lepäilevi

: Hän on sen ylhäisen koitto

Mi maailmaa valaisevi

Vaan ehkä hänen soittons

Maan ympär' kajahtavi.:

Tähti se kulukeepi itäiseltä maalta

Itäiseltä maalta ja se

Sanomaton kirkkaus se ulos loisti

Ja se tähti oli jumalalta ulos lähetetty

Ulos lähetetty ja he riensivät uhraamaan

Kultaa pyhää savua ja mirhamia

Ja he riensivät uhraamaan

Kultaa pyhää savua ja mirhamia

Ja mirhamia

H: Knihti, mun palvelijani!

K: Jaa, minun armollinen majesteettini

H: Ootko nähnyt niitä kolmia itäisen

Maan viisasta miestä?

K: Jaa, minä olen nähnyt ne kolme

Itäisen maan viisasta miestä

Jotka tekivät kuin viekkaat varkaat

Ja väärät valtiaat, ja ottivat toisen tien

Ja menivät kukin eri teitä omalle maalleen

H: Sepä minua sangen suuresti harmittaa

Ja sydämelleni käy, että nuo kolme

Itäisen maan viisasta miestä menivät kuin

Viekkaat varkaat toista tietä omalle maalleen

Mene ja satuloitse valakia orhini, jolla minä

Olen sotinut turkkia ja tattaria vastaan

Sillä tahdon minä nyt sotia noita kolmea

Itäisen maan viisasta miestä vastaan

Mene myös beetlehemiin, juuttaan

Maan taavetin kaupunkiin ja tapa

Ja virtaan heitä kaikki alle kaksivuotiset

Poikalapset ja sitä nuoremmat kunnes

Olet tavannut sen äsken syntyneen

Juutalaisten kuninkaan

Husaari olen minä sodassa

Ja urhoollinen sotamies

Ja vaikka olen varustettu joka ties

Keisari saa vastata edestämme

Mitä me olemme kukistaneet

Siihen on meitä opetettu

Että totella keisaria

Ja kuunnella pyhää lakia

Ja kuunnella pyhää lakia

No tain tähtein, no tain tähtein

Siis taivahan ovet ne avattiin

Ja kunnian kruunulle veisattiin

Tai terveille luoduille laulettiin

Tai lauma laitumelle laskettiin — tai

K: Nyt olen minä käynyt beetlehemissä

Juttaan maan taavetin kaupungissa

Ja tappanut ja virtaan heittäny kaikki

Kaksvuotiset ja sitä nuoremmat poikalapset

H: Koska sinä olet ollut niin rohkea

Ja silitellyt minun kultaista kruunuani

Tahdon minä palkita sinut kullalla ja hopialla

Ja sinulle antaa yhen verisen todistuksen

Miekkani kärjestä.

Tuosta ulos

Tuosta sisään.

Siitä mun matkani pitää

Risti sun rintaasi, miekka mun tuppeen

Synti suuri surkia

Kun särki taivahan

Niin täytyi alas astua

Jo Herran Jumalan

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Jopa joutui jouluaamu kristikunnalle

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Enkelit ne paimenille

Ilmoittivat juur

Et Juuttaan maalla syntynyt on

Vapahtaja suur

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Paimenet ne ilomielin

Läksi kulkemaan

Ja Taivaan joukot helein kielin

Alkoi laulamaan

: Vaan altti kiitos Jumalan

Kun teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu

Koko maailmalle.

:.:

K: Emme ole millään viekkauvella

Emmekä vääryyvellä tulleet teiän

Huoneeseenne laulamaan, vaan teijän

Oman hyvän tahtonne mukaisesti

Olemme köyhiä poikia ja pyyvämme lanttia

M: Ja tähteemme kynttilän pätkää

Kiitos olkohon, kiitos olkohon

Teidän lahjainne edestä

Teidän lahjainne pitäis oleman

Julki jumalan edessä

Ja te isoovaiset ja myös siunatut

Nyt me olemme kaikki sanoneet

Ja me toivotamm', ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Ja me toivotamm', ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Перевод песни

Buenas noches, buenas noches

Personalmente para cada decencia

Tanto el maestro como la amante

Para todos en la casa

Y esperamos y esperamos

feliz y feliz navidad

Y esa amistad celestial

¿Quién está por encima de todos nosotros?

Herootes lo condujo

Con sus caballos y sus jinetes

Herootes lo condujo

Con sus caballos y sus jinetes

hasta que el vino

Del país Murijaanei

hasta que el vino

Cerca de Belén

H: Kunigas Herootes soy yo

M: Si, eso me gusta

eres un pedazo de mierda

H: Sí, no soy un styrel

Pero el rey herotes, que sostengo

Mi corona de oro mía

Después de mis antepasados.

Hoo, ¿por qué eres tan negro?

Hoo si soy negro

soy conocido por todos

Hoo si soy negro

Soy necesitado por los buenos

Un Señor y Rey

Murijaanei del país

Un Señor y Rey

Murijaanei del país

H: Hoo, no importa cómo eres un caballero

Y el rey se quejó desde el suelo

Debes caer de rodillas ante mí.

Y reza por mí

M: No, pero knihti!

H: ¡Tú o mi vida!

Ahora mira a ese rey gruñón

Cómo se debe orar al herote

Y caer ante él en su media luna

Y caer ante él en su media luna

Y ahora has visto a ese rey gruñón

Como tuvo que orar al herote

Y caer ante él en su media luna

Y caer ante él en su media luna

M: Ve a Beetlehem, atascaré el suelo.

Llevé a David a la ciudad.

A partir de ahí tú

Encuentras un bebé recién nacido

Envuelto en el pesebre del que yacía

que guardan los ángeles del señor

Ynnä con bueyes y burros

La foto fue generada por Beetlehem y Beetlehem.

en el cual toda Jerusalén se regocija

en el cual toda Jerusalén se regocija

Me pusieron en el pesebre para acostarme y acostarme

Como reinar sin cesar'

Como reinar sin cesar'

Y ese burro se paró con sus bueyes y bueyes

Donde la imagen era tan pequeña

Donde la imagen era tan pequeña

nos ha nacido un niño

Y chico dado es

Encontré vida en él.

el favor de dios

: Él es el amanecer del Altísimo

Lo que iluminó al mundo

Pero tal vez su juego

Ecos alrededor de la tierra.:

En el suelo, debajo de la conmoción

Esa nación, la nación en guerra

Pero la imagen en los hombros.

ese señorío descansó

: Él es el amanecer del Altísimo

Lo que iluminó al mundo

Pero tal vez su juego

Ecos alrededor de la tierra.:

La estrella viene de la tierra del este.

Del país del este y que

Brillo indescriptible que brilló

Y esa estrella fue enviada por Dios

Enviado y se apresuraron a sacrificar

Humo sagrado dorado y mirra

Y corrieron a sacrificar

Humo sagrado dorado y mirra

y mirra

H: ¡Knihti, mi sirviente!

P: Comparta, mi graciosa majestad

H: ¿Has visto los tres orientales?

¿El hombre más sabio del país?

P: Sí, he visto esos tres

El sabio de la tierra del este

Que actuaron como ladrones astutos

Y falsos gobernantes, y tomó otro camino

Y se fueron por caminos separados a sus propios países.

H: Eso me pone muy triste

Y me conviene en el corazón que esos tres

El sabio del país oriental fue como

Ladrones astutos otra forma de llegar a su propia tierra

Ve y ensilla mi corcel, en el que

He luchado contra Turquía y contra el trigo sarraceno.

Por ahora quiero pelear contra esos tres

Contra el sabio de la tierra del este

También ve a escarabajo, yute

Arrastré el campo a la ciudad y maté

Y los transmito a todos menores de dos años.

Niños y menores hasta

Lo has conocido recién nacido

Rey de los judíos

soy un húsar en la guerra

Y un valiente soldado

Y aunque estoy equipado en todos los sentidos

El emperador puede responder por nosotros.

lo que hemos vencido

Eso es lo que nos han enseñado

Para obedecer al emperador

Y escucha la santa ley

Y escucha la santa ley

Bueno, por las estrellas, bueno, por las estrellas

Así se abrieron las puertas del cielo

Y en la corona de gloria fue tallado

O se cantaba a criaturas sanas

O el rebaño fue puesto a pastar, o

P: Ahora he estado en Belén

Estoy hablando en la ciudad pescante del país

Y mató y arrojó al arroyo a todos

Niños de dos años y menores

H: Porque has sido tan valiente.

Y acarició mi corona de oro

quiero recompensarte con oro y plata

Y darte un maldito testimonio

De la punta de mi espada.

Sal de ahí

Tráelo dentro.

Eso es lo que me gusta de mi viaje.

Cruza mi pecho, espada en mi vaina

una gran pena

Cuando el cielo se rompió

Así que tuve que renunciar

Ya del Señor Dios

Pero por amor, Dios

Nos hizo este país

Que trajo alegría al mundo entero

Incluso tuvo la mañana de Navidad para la cristiandad

Que trajo alegría al mundo entero

Pero por amor, Dios

Nos hizo este país

Que trajo alegría al mundo entero

Ángeles ellos pastorean

Recién anunciado

Naciste en la tierra de Jutta

Salvador el Grande

Pero por amor, Dios

Nos hizo este país

Que trajo alegría al mundo entero

Los pastoreas con alegría

Ir a caminar

Y las Huestes del Cielo en el Lenguaje más brillante

Empezó a cantar

: Pero Altti, gracias a Dios

Cuando nos hizo esta tierra

De la que obtuve mi propia alegría.

A todo el mundo.

:.:

P: No estamos para ningún truco.

Y no vinimos a ti por error

En tu cuarto a cantar, pero tu

Según tu propia buena voluntad

Somos muchachos pobres y estamos pidiendo dinero

M: Y veamos el final de la vela.

Gracias Gracias

por tu regalo

Tu regalo debe ser

publico ante dios

Y ustedes grandes y benditos también

Ahora todos hemos dicho

Y esperamos, y esperamos

feliz y feliz navidad

Y esperamos, y esperamos

feliz y feliz navidad

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos