Dans les transports - Thomas Fersen
С переводом

Dans les transports - Thomas Fersen

  • Альбом: Les Ronds De Carotte

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:18

A continuación la letra de la canción Dans les transports Artista: Thomas Fersen Con traducción

Letra " Dans les transports "

Texto original con traducción

Dans les transports

Thomas Fersen

Оригинальный текст

Moi qui fait ce trajet les yeux fermés

Distrait par un décret sans intérêt

J’ai raté l’arrêt, ainsi je resterai

Pendu par la main dans les transports en commun.

Je finis ma nuit sur la barre d’appui

Sauf si l’on prend mon pied pour un vieux papier.

Dans les courbes, les chromes aimantent les mains

Mes doigts meurent sous la paume de mon prochain.

«Robespierre», je vais m’asseoir, «Danton», «Desmoulins»

Je traverse l’histoire sur un strapontin

Une banquette de moleskine, un banc de sardines

La foule est mon berceau.

Je me dépêche vers toi à l’heure où l’on s'écrase.

Elle appuie de tout son poids mais la foule est courtoise.

Je reçois l’accolade des camarades.

L’hiver, le froid l’est moins dans les transports en commun.

Je me rends, mains en l’air par le funiculaire

Vers la chaude prison de ta combinaison.

Je poursuis mon rêve dans les transports en grève

Et le dernier cahot me réveille au dépôt.

Dans les transports en commun, les filles sont nerveuses.

Les hommes ont le pied marin et la main baladeuse.

Sur la banquette où je me jette

Je tords, le temps est long, mon ticket de carton…

Car l’allure est modeste à cause des travaux

Et mon cœur, sous ma veste, est un moineau.

Au hasard je rencontre le cadran d’une montre…

Si je te dis, en plus que j’ai raté le bus

Avec ce retard là, tu ne m’ouvriras pas.

Autant faire demi-tour et remettre l’amour.

Dans le bois, je gratte nos deux prénoms

Avec la date de péremption, dans les transports en commun…

Перевод песни

Yo haciendo este viaje con los ojos cerrados

Distraído por un decreto irrelevante

Me perdí la parada, así que me quedaré

Ahorcado de la mano en transporte público.

Termino mi noche en la barra de apoyo

A menos que mi pie se confunda con papel viejo.

En las curvas, el cromo magnetiza las manos

Mis dedos se están muriendo bajo la palma de mi vecino.

"Robespierre", me sentaré, "Danton", "Desmoulins"

Voy a través de la historia en un asiento plegable

Un banco de piel de topo, un banco de sardinas

La multitud es mi cuna.

Me apresuro hacia ti mientras chocamos.

Ella presiona con todo su peso pero la multitud es cortés.

Recibo el abrazo de los compañeros.

En invierno, el frío es menor en el transporte público.

voy manos arriba por el funicular

A la cálida prisión de tu traje.

Estoy persiguiendo mi sueño en el transporte en huelga

Y el último golpe me despierta en el depósito.

En el transporte público, las chicas están nerviosas.

Los hombres tienen piernas de mar y manos errantes.

En el banco donde me tiro

Giro, el tiempo es largo, mi billete de cartón...

Porque el ritmo es modesto por las obras.

Y mi corazón, debajo de mi chaqueta, es un gorrión.

Por casualidad me encuentro con la esfera de un reloj...

Si te digo, además perdí el bus

Con este retraso, no me abrirás la puerta.

Bien podría dar la vuelta y volver a poner el amor.

En la madera, rasco nuestros dos primeros nombres

Con la fecha de caducidad, en transporte público...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos