On Whom The Moon Doth Shine - Theatre Of Tragedy
С переводом

On Whom The Moon Doth Shine - Theatre Of Tragedy

  • Альбом: Velvet Darkness They Fear

  • Год: 1995
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 6:14

A continuación la letra de la canción On Whom The Moon Doth Shine Artista: Theatre Of Tragedy Con traducción

Letra " On Whom The Moon Doth Shine "

Texto original con traducción

On Whom The Moon Doth Shine

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

«O soft embalmer of ye still midnight

Allow me thee to adown

Of any sort thou fancieth;

Each holdeth its own fancy, I say —

Yet the pleasure we partake in

Was caus’d by the fang’d grin

Save!, do I for him anger hold?

Nay — I knew I was fey!»

«Had I what it taketh I would do;

I sense — I cannot sense

I am — yet!

I am not —

Once I kiss’d the image

Of the Seven Angels of Death…»

«Yet as thou so didst

On my lips a kiss landéd

And with the shadows blendéd

The tendermost silken mourn;

In which the light hidden is —

Yon Hell’s brazen doors

Wrothfully it trieth to push.»

«Then, lo!

the Black Death

Serpent-like 'twixt the breasts crept;

Hush’d with a gasp of life’s breath

„Hush'd with a gasp of life’s breath

Together red tears they wept

Together red tears we wept — in vain

And pass’d the procession of dancers dead —

And pass’d the procession of dancers dead —

As in darkness were we lock’d in wed.“

As in darkness were we lock’d in wed;

I kiss’d the Seven Angels of Death.»

«And Hell open’d its doors

Yet what was 'fore my eyes

„Yet what was 'fore my eyes

But if not the brightest light.“

But if not the brightest light.»

Перевод песни

«Oh suave embalsamador de vosotros todavía medianoche

Permíteme bajar

De cualquier tipo que te imagines;

Cada uno tiene su propia fantasía, yo digo:

Sin embargo, el placer del que participamos

Fue causado por la sonrisa con colmillos

¡Salva!, ¿yo por él aguanto la ira?

No, ¡sabía que era fey!»

«Si tuviera lo que se necesita, haría;

Siento, no puedo sentir

Lo soy, ¡todavía!

No soy -

Una vez besé la imagen

De los Siete Ángeles de la Muerte...»

«Sin embargo, como tú lo hiciste

En mis labios aterrizó un beso

Y con las sombras mezcladas

El duelo de seda más tierno;

en el cual la luz escondida es—

Las puertas de bronce de Yon Hell

Con ira trata de empujar.»

«Entonces, ¡mira!

la muerte negra

como una serpiente entre los pechos se deslizó;

Hush'd con un suspiro de aliento de vida

„Hush'd con un suspiro de aliento de vida

Juntos lágrimas rojas lloraron

Juntos lágrimas rojas lloramos, en vano

y pasó la procesión de bailarines muertos,

y pasó la procesión de bailarines muertos,

Como en la oscuridad estábamos encerrados en matrimonio.

como en la oscuridad estábamos encerrados en matrimonio;

Besé a los Siete Ángeles de la Muerte.»

«Y el infierno abrió sus puertas

Sin embargo, lo que estaba delante de mis ojos

„Sin embargo, lo que estaba delante de mis ojos

Pero si no la luz más brillante.“

Pero si no la luz más brillante.»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos