A continuación la letra de la canción Soliloquy Of The Stigmatised Shepherd Artista: The Ruins Of Beverast Con traducción
Texto original con traducción
The Ruins Of Beverast
How long have I been wandering uphill?
My lord, did you paint these meadows?
They are colourless
Roar, agonizing distant noise
Look at me
I kneel down before thee
Bow my head
Cover my ears
Weep
This soil did never alter in two thousand years
I wonder if it is you who hunts them
Or are they following me?
This is a burden I was never taught to heave
To you I implore, oh father!
Take this noise away from me!
Save me!
Father, make me the seed for a silent meadow
Limp as a doomed horse I resume my way
In tears, on chafed limbs
There is no herb to be laid
Upon the stigmata of immortality’s burden
Father, make me the seed for a silent meadow
¿Cuánto tiempo he estado vagando cuesta arriba?
Mi señor, ¿pintaste tú estos prados?
son incoloros
Rugido, agonizante ruido lejano
Mírame
Me arrodillo ante ti
Inclina mi cabeza
cubre mis oídos
Llorar
Este suelo nunca se alteró en dos mil años
Me pregunto si eres tú quien los caza
¿O me están siguiendo?
Esta es una carga que nunca me enseñaron a levantar
¡A ti te imploro, oh padre!
¡Quítame este ruido!
¡Sálvame!
Padre, hazme semilla de un prado silencioso
Cojo como un caballo condenado, retomo mi camino
En lágrimas, en las extremidades irritadas
No hay hierba que sembrar
Sobre los estigmas de la carga de la inmortalidad
Padre, hazme semilla de un prado silencioso
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos