Oh, Men of Dark and Dismal Fate - The Pirates Of Penzance
С переводом

Oh, Men of Dark and Dismal Fate - The Pirates Of Penzance

  • Año de lanzamiento: 1983
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 9:21

A continuación la letra de la canción Oh, Men of Dark and Dismal Fate Artista: The Pirates Of Penzance Con traducción

Letra " Oh, Men of Dark and Dismal Fate "

Texto original con traducción

Oh, Men of Dark and Dismal Fate

The Pirates Of Penzance

Оригинальный текст

Oh, men of dark and dismal fate,

Forgo your cruel employ,

Have pity on my lonely state,

I am an orphan boy!

Samuel & King:

An orphan boy?

An orphan boy!

How sad, an orphan boy.

These children whom you see

Are all that I can call my own!

Poor fellow!

Take them away from me,

And I shall be indeed alone.

Poor fellow!

If pity you can feel,

Leave me my sole remaining joy —

See, at your feet they kneel;

Your hearts you cannot steel

Against the sad, sad tale

Of the lonely orphan boy!

Pirates: (sobbing)

Poor fellow!

See at our feet they kneel;

Our hearts we cannot steel

Against the sad, sad tale of the lonely orphan boy!

Samuel & King:

The orphan boy!

The orphan boy!

See at our feet they kneel;

Our hearts we cannot steel

Against the sad, sad tale of the lonely orphan boy!

Poor fellow!

General: (aside)

I’m telling a terrible story,

But it doesn’t diminish my glory;

For they would have taken my daughters

Over the billowy waters,

If I hadn’t, in elegant diction,

Indulged in an innocent fiction;

Which is not in the same category

As telling a regular terrible story.

Girls:(aside)

He is telling a terrible story

Which will tend to diminish his glory;

Though they would have taken his daughters

Over the billowy waters.

It is easy, in elegant diction,

To call it an innocent fiction;

But it comes in the same category

As telling a regular terrible story.

Pirates: (aside)

If he’s telling a story

He shall die by a death that is gory,

Yes, one of the cruellest slaughters

That ever were known in these waters;

It is easy, in elegant diction,

To call it an innocent fiction;

But it comes in the same category

As telling a regular terrible story.

It is easy, in elegant diction,

To call it an innocent fiction;

But it comes in the same category

As telling a regular story.

Although our dark career

Sometimes involves the crime of stealing,

We rather think that we’re

Not altogether void of feeling.

Although we live by strife,

We’re always sorry to begin it,

For what, we ask, is life

Without a touch of Poetry in it?

All: (kneeling)

Hail, Poetry, thou heav’n-born maid!

Thou gildest e’en the pirate’s trade.

Hail, flowing fount of sentiment!

All hail!

All hail!

Divine emollient!

(All rise.)

You may go, for you’re at liberty,

Our pirate rules protect you,

And honorary members of our band

We do elect you!

For he is an orphan boy!

He is!

Hurrah for the orphan boy!

And it sometimes is a useful thing

To be an orphan boy.

It is!

Hurrah for the orphan boy!

Hurrah for the orphan boy!

Mabel, Edith, Kate, Frederic, Samuel & King:

Oh, happy day, with joyous glee

We/They will away and married be!

Oh, happy day, with joyous glee

They will away and married be!

Mabel, Edith, Kate, Frederic, Samuel & King:

Should it befall auspiciously,

My/Her sisters all will bridesmaids be!

Should it befall auspiciously,

Her sisters all will bridesmaids be!

Oh, happy day, with joyous glee

We/They will away and married be!

Should it befall auspiciously,

My/Her sisters all will bridesmaids be!

Should it befall auspiciously,

My/Her sisters all will bridesmaids be!

RUTH enters and comes down to FREDERIC.

Oh, master, hear one word, I do implore you!

Remember Ruth, your Ruth, who kneels before you!

Yes, yes, remember Ruth, who kneels before you!

Away, you did deceive me!

Pirates: (Threatening RUTH.)

Away, you did deceive him!

Oh, do not leave me!

Oh, do not leave her!

Away, you grieve me!

Away, you grieve him!

I wish you’d leave me!

(FREDERIC casts RUTH from him.)

We wish you’d leave him!

Frederic, Samuel, King, General & Pirates:

Pray observe the magnanimity

They/We display to lace and dimity!

Never was such opportunity

To get married with impunity!

But they/we give up the felicity

Of unbounded domesticity,

Though a doctor of divinity

Is located in this vicinity

Mabel, Edith, Kate & Girls:

Pray observe the magnanimity

They display to lace and dimity!

Never was such opportunity

To get married with impunity!

But they give up the felicity

Of unbounded domesticity,

Though a doctor of divinity

Is located in this vicinity

But they/we give up the felicity

Of unbounded domesticity,

But they/we give up the felicity

Of unbounded domesticity,

Though a doctor of divinity,

A doctor of divinity,

A doctor, a doctor of divinity,

Is located in this vicinity.

Though a doctor of divinity

Resides in this vicinity,

Though a doctor, a doctor,

Resides in this vicinity,

This vicinity.

Girls and MAJOR-G ENERAL go up rocks,

while PIRATES indulge in a wild dance of delight on stage.

The MAJOR-GENERAL produces a British flag, and the PIRATE KING,

produces a black flag with skull and crossbones.

Enter RUTH,

who makes a final appeal to FREDERIC, who casts her from him.

Перевод песни

Oh, hombres de destino oscuro y lúgubre,

Renuncia a tu cruel empleo,

Ten piedad de mi estado de soledad,

¡Soy un niño huérfano!

Samuel y Rey:

¿Un niño huérfano?

¡Un niño huérfano!

Qué triste, un niño huérfano.

Estos niños que ves

¡Son todo lo que puedo llamar mío!

¡Pobre compañero!

llévatelos lejos de mí,

Y estaré realmente solo.

¡Pobre compañero!

Si puedes sentir lástima,

Déjame la única alegría que me queda—

Mira, a tus pies se arrodillan;

Vuestros corazones no podéis acero

Contra el triste, triste cuento

¡Del niño huérfano solitario!

Piratas: (sollozando)

¡Pobre compañero!

Mira a nuestros pies que se arrodillan;

Nuestros corazones no podemos acero

¡Contra la triste, triste historia del niño huérfano solitario!

Samuel y Rey:

¡El niño huérfano!

¡El niño huérfano!

Mira a nuestros pies que se arrodillan;

Nuestros corazones no podemos acero

¡Contra la triste, triste historia del niño huérfano solitario!

¡Pobre compañero!

General: (aparte)

Estoy contando una historia terrible,

Pero eso no disminuye mi gloria;

Porque se hubieran llevado a mis hijas

Sobre las aguas turbulentas,

Si no lo hubiera hecho, en elegante dicción,

entregado a una ficción inocente;

Que no está en la misma categoría

Como contar una historia terrible regular.

Chicas:(aparte)

Él está contando una historia terrible.

Lo cual tenderá a disminuir su gloria;

Aunque se hubieran llevado a sus hijas

Sobre las aguas turbulentas.

Es fácil, en elegante dicción,

Para llamarlo una ficción inocente;

Pero viene en la misma categoría

Como contar una historia terrible regular.

Piratas: (aparte)

Si está contando una historia

morirá de una muerte sangrienta,

Sí, una de las matanzas más crueles

Que alguna vez fueron conocidos en estas aguas;

Es fácil, en elegante dicción,

Para llamarlo una ficción inocente;

Pero viene en la misma categoría

Como contar una historia terrible regular.

Es fácil, en elegante dicción,

Para llamarlo una ficción inocente;

Pero viene en la misma categoría

Como contar una historia normal.

Aunque nuestra oscura carrera

A veces implica el delito de robo,

Preferimos pensar que somos

No del todo vacío de sentimiento.

Aunque vivamos de contiendas,

Siempre lamentamos comenzarlo,

¿Para qué, nos preguntamos, es la vida

¿Sin un toque de poesía?

Todos: (arrodillados)

¡Salve, poesía, doncella nacida del cielo!

Tú dora incluso el oficio de pirata.

¡Salve, manantial de los sentimientos!

¡Todos alaben!

¡Todos alaben!

¡Divino emoliente!

(Todos se levantan.)

Puedes irte, porque estás en libertad,

Nuestras reglas piratas te protegen,

Y miembros honorarios de nuestra banda

¡Te elegimos!

¡Porque es un niño huérfano!

¡Él es!

¡Viva el niño huérfano!

Y a veces es algo útil

Ser un niño huérfano.

¡Es!

¡Viva el niño huérfano!

¡Viva el niño huérfano!

Mabel, Edith, Kate, Frederic, Samuel y King:

Oh, feliz día, con gozoso regocijo

¡Nosotros/Ellos se irán y se casarán!

Oh, feliz día, con gozoso regocijo

¡Se irán y se casarán!

Mabel, Edith, Kate, Frederic, Samuel y King:

Si ocurriera de manera auspiciosa,

¡Mis hermanas serán todas damas de honor!

Si ocurriera de manera auspiciosa,

¡Todas sus hermanas serán damas de honor!

Oh, feliz día, con gozoso regocijo

¡Nosotros/Ellos se irán y se casarán!

Si ocurriera de manera auspiciosa,

¡Mis hermanas serán todas damas de honor!

Si ocurriera de manera auspiciosa,

¡Mis hermanas serán todas damas de honor!

RUTH entra y baja hasta FREDERIC.

¡Oh, maestro, escucha una palabra, te lo imploro!

¡Acuérdate de Ruth, tu Ruth, que se arrodilla ante ti!

¡Sí, sí, acuérdate de Rut, que se arrodilla ante ti!

¡Fuera, me engañaste!

Piratas: (Amenazando a RUTH.)

¡Fuera, lo hiciste engañar!

¡Ay, no me dejes!

¡Ay, no la dejes!

¡Fuera, me afliges!

¡Fuera, tú le afliges!

¡Ojalá me dejaras!

(FREDERIC echa a RUTH de él.)

¡Deseamos que lo dejes!

Frederic, Samuel, Rey, General y Piratas:

Oren para observar la magnanimidad

¡Ellos/nosotros mostramos a encaje y cobardía!

Nunca hubo tal oportunidad

¡Casarse con impunidad!

Pero ellos/nosotros renunciamos a la felicidad

De domesticidad ilimitada,

Aunque un doctor de la divinidad

Se encuentra en esta vecindad

Mabel, Edith, Kate y las niñas:

Oren para observar la magnanimidad

¡Se muestran a encaje y cobardía!

Nunca hubo tal oportunidad

¡Casarse con impunidad!

Pero renuncian a la felicidad

De domesticidad ilimitada,

Aunque un doctor de la divinidad

Se encuentra en esta vecindad

Pero ellos/nosotros renunciamos a la felicidad

De domesticidad ilimitada,

Pero ellos/nosotros renunciamos a la felicidad

De domesticidad ilimitada,

Aunque un doctor de la divinidad,

Un médico de la divinidad,

Un doctor, un doctor de la divinidad,

Se encuentra en esta vecindad.

Aunque un doctor de la divinidad

Reside en esta vecindad,

Aunque un médico, un médico,

Reside en esta vecindad,

esta vecindad.

Las chicas y el MAYOR-G ENERAL suben a las rocas,

mientras que los PIRATAS se entregan a una salvaje danza de placer en el escenario.

El MAYOR GENERAL produce una bandera británica, y el REY PIRATA,

produce una bandera negra con calavera y tibias cruzadas.

Entra RUT,

quien hace un llamamiento final a FREDERIC, quien la echa de él.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos