Scarlett - The Jazz Butcher
С переводом

Scarlett - The Jazz Butcher

  • Альбом: The Jazz Butcher's Free Lunch

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:12

A continuación la letra de la canción Scarlett Artista: The Jazz Butcher Con traducción

Letra " Scarlett "

Texto original con traducción

Scarlett

The Jazz Butcher

Оригинальный текст

You could have been in the city too long

You don’t get lost any more.

Whatever happened to a sense of wonder?

There are miracles down on the floor

like the message on the ground

just outside the dentist

where someone’s written simply «Teeth»

they could have written «Wake Up» on the pavement

but they wanted us to look underneath

we put all put faith in constructs

we put all our faith in sand

give me your hands

oh don’t you want to come down

It’s half past two

and you knock my door

and you’re drunk

and ain’t got friends

I’d be your mirror if i could but i’m all fogged up

as the silver haze descends.

(celebrated Euro-skunkweed euphemism)

Well you been scaring us all up there

of a tightrope of your own design.

It’s not a movie it’s your own sweet life

come on down honey and we’ll make time

We put all our faith in strangers

We put all our faith in sand

Give me your hands

Oh don’t you want to come down

Hey look me in the eyes and tell me

no one will remember your name

Look me in the eyes and tell me

no one will remember your name

We put all our faith in magnetic tape

We put al our faith in sand

Give me your hands

Oh don’t you want to come down

Oh look me in the eyes and tell me

Noone will remember your name

Oh look me in the eyes and tell me

Noone will remember your name

Oh look me in the eyes and tell me

Noone will remember your name

Scarlett

Перевод песни

Podrías haber estado en la ciudad demasiado tiempo

Ya no te pierdes.

¿Qué pasó con una sensación de asombro?

Hay milagros en el suelo

como el mensaje en el suelo

justo afuera del dentista

donde alguien escribe simplemente «Dientes»

podrían haber escrito «Despierta» en el pavimento

pero querían que miráramos por debajo

ponemos todos ponemos fe en las construcciones

ponemos toda nuestra fe en la arena

Dame tus manos

oh no quieres bajar

Son las dos y media

y llamas a mi puerta

y estas borracho

y no tengo amigos

Sería tu espejo si pudiera, pero estoy empañado

mientras desciende la neblina plateada.

(célebre eufemismo Euro-skunkweed)

Bueno, nos has estado asustando a todos allí

de una cuerda floja de su propio diseño.

No es una película, es tu dulce vida

vamos cariño y haremos tiempo

Ponemos toda nuestra fe en extraños

Ponemos toda nuestra fe en la arena

Dame tus manos

Oh, no quieres bajar

Oye mírame a los ojos y dime

nadie recordará tu nombre

Mírame a los ojos y dime

nadie recordará tu nombre

Ponemos toda nuestra fe en la cinta magnética

Ponemos toda nuestra fe en la arena

Dame tus manos

Oh, no quieres bajar

Ay mírame a los ojos y dime

Nadie recordará tu nombre

Ay mírame a los ojos y dime

Nadie recordará tu nombre

Ay mírame a los ojos y dime

Nadie recordará tu nombre

escarlata

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos