Eurialo e niso - The Gang
С переводом

Eurialo e niso - The Gang

Год
2011
Язык
`italiano`
Длительность
387440

A continuación la letra de la canción Eurialo e niso Artista: The Gang Con traducción

Letra " Eurialo e niso "

Texto original con traducción

Eurialo e niso

The Gang

Оригинальный текст

La notte era chiara, la luna un grande lume

Eurialo e Niso uscirono dal campo verso il fiume

E scesero dal monte, lo zaino sulle spalle

Dovevan far saltare il ponte a Serravalle.

Eurialo era un fornaio e Niso uno studente

Scapparono in montagna all’otto di settembre

I boschi già dormivano, ma un gufo li avvisava

C’era un posto di blocco in fondo a quella strada.

Eurialo fece a Niso asciugandosi la fronte

Ci sono due tedeschi di guardia sopra al ponte.

La neve era caduta e il freddo la induriva

Ma avevan scarpe di feltro e nessuno li sentiva.

Le sentinelle erano incantate dalla luna

Fu facile sorprenderle tagliandogli la fortuna

Una di loro aveva una spilla sul mantello

Eurialo la raccolse e se la mise sul cappello.

La spilla era d’argento, un’aquila imperiale

Brillava nella notte più di un’aurora boreale

Fu così che li videro i cani e gli aguzzini

Che volevan vendicare i camerati uccisi.

Eurialo fu sorpreso in mezzo a una radura

Niso stava nascosto spiando di paura

Eurialo circondarono coprendolo di sputo

A lungo ci giocarono come fa il gatto col topo.

Ma quando vide l’amico legato intorno al ramo

Trafitto dai coltelli come un San Sebastiano

Niso dovette uscire che troppo era il furore

Quattro ne fece fuori prima di cadere.

E cadde sulla neve ai piedi dell’amico

E cadde anche la luna nel bosco insanguinato

Due alberi fiorirono vicino a quel cimitero

I fiori erano rossi sbocciavano ogni inverno

Перевод песни

La noche era clara, la luna era una gran luz

Euríalo y Niso salieron del campo hacia el río.

Y bajaron del monte, la mochila al hombro

Tuvieron que volar el puente de Serravalle.

Euryalus era panadero y Nisus un estudiante

Se escaparon a las montañas el 8 de septiembre.

El bosque ya estaba dormido, pero una lechuza les avisó.

Había un puesto de control al final de ese camino.

Euryalus le dijo a Nisus limpiándose la frente

Hay dos alemanes de guardia sobre el puente.

La nieve habia caido y el frio la endurecia

Pero tenían zapatos de fieltro y nadie los oía.

Los centinelas fueron encantados por la luna

Era fácil sorprenderlos cortando su fortuna.

Una de ellas tenía un broche en su capa.

Euríalo la recogió y se la puso en el sombrero.

El broche era de plata, un águila imperial

Brillaba en la noche más que una aurora boreal

Así los vieron los perros y torturadores

Que querían vengar a los compañeros asesinados.

Euryalus fue sorprendido en medio de un claro

Niso se escondía, espiando con miedo

Rodearon a Euríalo cubriéndolo de saliva.

Durante mucho tiempo jugaron con él como el gato y el ratón.

Pero cuando vio a su amigo atado alrededor de la rama

Atravesado por cuchillos como un San Sebastiano

Niso tuvo que salir porque el peludo era demasiado

Cuatro que sacó antes de caer.

Y cayó sobre la nieve a los pies de su amigo

Y la luna también cayó en el bosque ensangrentado

Dos árboles florecieron cerca de ese cementerio

Las flores eran rojas y florecían cada invierno.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos