A continuación la letra de la canción Whistling Gypsy Artista: The Clancy Brothers Con traducción
Texto original con traducción
The Clancy Brothers
A gypsy rover came over the hill
Down through the valley so shady.
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady.
Ah-dee-doo-ah-dee-doo-dah-day
Ah-dee-doo-ah-dee-day-dee
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady.
She left her father’s castle gate.
She left her own fine lover.
She left her servants and her state
To follow her gypsy rover.
Ah-dee-doo-ah-dee-doo-dah-day
Ah-dee-doo-ah-dee-day-dee
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady.
Her father saddled up his fastest stead
And roamed the valley all over.
Sought his daughter at great speed
And the whistlin' gypsy rover.
Ah-dee-doo-ah-dee-doo-dah-day
Ah-dee-doo-ah-dee-day-dee
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady.
He came at last to a mansion fine
Down by the river Claydee.
And there was music and there was wine
For the gypsy and his lady.
«He is no gypsy, my Father,» she cried
«but Lord of these lands all over.
And I shall stay 'til my dying day
With my whistlin' gypsy rover.
"
Ah-dee-doo-ah-dee-doo-dah-day
Ah-dee-doo-ah-dee-day-dee
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady.
Un rover gitano vino sobre la colina
Abajo por el valle tan sombrío.
Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde
Y se ganó el corazón de una dama.
Ah-dee-doo-ah-dee-doo-dah-día
Ah-dee-doo-ah-dee-day-dee
Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde
Y se ganó el corazón de una dama.
Dejó la puerta del castillo de su padre.
Dejó a su propio buen amante.
Dejó a sus sirvientes y su estado
Para seguir su rover gitano.
Ah-dee-doo-ah-dee-doo-dah-día
Ah-dee-doo-ah-dee-day-dee
Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde
Y se ganó el corazón de una dama.
Su padre ensilló su lugar más rápido
Y vagó por todo el valle.
Buscó a su hija a gran velocidad
Y el rover gitano que silba.
Ah-dee-doo-ah-dee-doo-dah-día
Ah-dee-doo-ah-dee-day-dee
Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde
Y se ganó el corazón de una dama.
Llegó por fin a una mansión fina
Abajo por el río Claydee.
Y había música y había vino
Para el gitano y su señora.
«Él no es un gitano, mi padre», exclamó
«sino Señor de todas estas tierras.
Y me quedaré hasta el día de mi muerte
Con mi rover gitano silbando.
"
Ah-dee-doo-ah-dee-doo-dah-día
Ah-dee-doo-ah-dee-day-dee
Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde
Y se ganó el corazón de una dama.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos