Серебристый тополь - Татьяна Буланова
С переводом

Серебристый тополь - Татьяна Буланова

  • Альбом: Стерпится-слюбится

  • Año de lanzamiento: 1996
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:25

A continuación la letra de la canción Серебристый тополь Artista: Татьяна Буланова Con traducción

Letra " Серебристый тополь "

Texto original con traducción

Серебристый тополь

Татьяна Буланова

Оригинальный текст

Серебристый тополь вновь ко мне пришёл, шелестит листвою, говорит со мной:

«Ой, берёза белая, ты грустишь давно, подойди, склони-ка кудри на моё плечо».

«Ой, берёза белая, ты грустишь давно, подойди, склони-ка кудри на моё плечо».

«Ой, ты милый тополь, под окном не стой, о любви своей лучше мне не пой.

Ты не пой, не пой, хоть и серебрист, сердцу не прикажешь мне тебя любить».

Тихо ветер шепчет: «Ясень не придёт, он в сетях у ивушки околдованный.

Ой, берёза белая, не грусти о нём, хоть и сердцу больно, отпусти его».

Ой, берёза белая, не грусти о нём, хоть и сердцу больно, отпусти его".

Перевод песни

Volvió a mí el álamo plateado, sus hojas susurrantes, hablándome:

"Oh, abedul blanco, has estado triste durante mucho tiempo, ven, pon tus rizos en mi hombro".

"Oh, abedul blanco, has estado triste durante mucho tiempo, ven, pon tus rizos en mi hombro".

“Oh, querido álamo, no te pares debajo de la ventana, no me cantes sobre tu amor.

No cantas, no cantas, aunque seas plateada, no le dirás a mi corazón que te ame.

En voz baja el viento susurra: “El fresno no vendrá, está hechizado en las redes cerca del sauce.

Oh, abedul blanco, no estés triste por él, aunque te duela el corazón, déjalo ir".

Oh, abedul blanco, no estés triste por él, aunque te duela el corazón, déjalo ir".

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos