A continuación la letra de la canción Najprzytulniej Artista: Sylwia Grzeszczak Con traducción
Texto original con traducción
Sylwia Grzeszczak
Najprzytulniej tam, gdzie już nie ma nas
Miejsca, które skrył pod skrzydłami czas
To co było trwa, nikt nam nie zabierze wspomnień
Tamto słońce ma — o wiele większą moc
Nasz ulubiony brzeg, kolana zdarte wciąż
Rodzice krzyczą dość
Pora do domu, jest już chłodniej
Ognisko płoszy ciemność, cisza w sercach gra
Wpatrzeni tacy mali w ten ogromny świat
Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc
Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle
A z czterech świata stron przywoziliśmy wiatr
Walizki pełne snów, od śniegu bielszy piach
I klika mądrych prawd i szczęścia nieuchwytny zapach
Lecz gdzie są tamte dni, kiedy mierzyliśmy mniej
Jak forteca był nasz dom, my się bawiliśmy w nie
Wojna dalej toczy się, lecz to już chyba nie zabawa
Pędzący pociąg — nie usłyszy mego stop
Mała dziewczynka pełna gigantycznych trosk
Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc
Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle
Takie chwile kiedy zamykamy oczy i wracamy do tych dni jeszcze raz
Subtelny uśmiech i cichuteńki płacz
Najprzytulniej jest mi tam, gdzie nikt nie zdąży
Nie odnajdzie drogi nikt oprócz nas
Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc
Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle
El lugar más acogedor donde ya no estamos
Los lugares que el tiempo ha escondido bajo sus alas
Lo que dure, nadie nos quitará los recuerdos
Ese sol tiene - mucho más poder
Nuestro borde favorito, las rodillas todavía rayadas
Los padres gritan lo suficiente
Es hora de ir a casa, es más fresco ahora
El fuego asusta la oscuridad, el silencio juega en los corazones
Tan pequeños contemplan este enorme mundo
Regresamos de un largo camino a nuestros viejos lugares acogedores
Días perfectos e inquebrantables escondidos en la memoria de la niebla
Y de las cuatro partes del mundo trajimos el viento
Maletas llenas de sueños, arena blanca que nieve
Y unas pocas verdades sabias y una fragancia esquiva para la felicidad
Pero, ¿dónde están esos días en que medimos menos?
Como una fortaleza era nuestro hogar, jugábamos en ella
La guerra sigue, pero ya no creo que sea un juego.
Tren a toda velocidad: no escuchará mi parada
Una niña llena de preocupaciones gigantes
Regresamos de un largo camino a nuestros viejos lugares acogedores
Días perfectos e inquebrantables escondidos en la memoria de la niebla
Esos momentos en los que cerramos los ojos y volvemos a esos días otra vez
Una sonrisa sutil y un pequeño llanto
El lugar más acogedor para mí es donde nadie puede llegar.
Nadie más que nosotros encontrará el camino
Regresamos de un largo camino a nuestros viejos lugares acogedores
Días perfectos e inquebrantables escondidos en la memoria de la niebla
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos