God, That's Good! - Stephen Sondheim
С переводом

God, That's Good! - Stephen Sondheim

  • Альбом: Sweeney Todd

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:28

A continuación la letra de la canción God, That's Good! Artista: Stephen Sondheim Con traducción

Letra " God, That's Good! "

Texto original con traducción

God, That's Good!

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

TOBY:

Ladies and gentlemen, may I have your attention please?

Are your nostrils a quiver and tingling as well at the delicate lashes

ambrosial smell?

Yes they are I can tell

Well, ladies and gentlemen, that aroma enriching the bees

Is like nothing compared to its succulent source as the gourmets among you will

tell you of course

Ladies and gentlemen you can’t imagine the rapture in store

Just inside of this door!

There you’ll sample Mrs. Lovett’s meat pies

savory and sweet pies as you’ll see

You, who eat pies Mrs. Lovett’s meat pies

conjure up the treat pies used to be MRS.

LOVETT:

Nice to see you dearie

how have you been keeping?

Coo m’bounds is weary

Toby, one for the gentleman

hear the birdies cheeping

helps to keep it cheery

Toby, throw the old woman out!

ENSEMBLE:

God, that’s good!

MRS.

LOVETT:

What’s your pleasure dearie?

No we don’t cut slices

Coo m’eyes is bleary

Toby, none for the gentleman!

I put up m’prices

I’m a little leery

Business couldn’t be better now!

ENSEMBLE:

God, that’s good!

MRS.

LOVETT:

Knock on wood!

SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: Excuse me SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: Dear, see to the customers

SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: Yes?

What love?

Quick, though the trade is brisk

SWEENEY: But its six o clock

MRS.

LOVETT: So its six o clock

SWEENEY: It was due to arrive at a quarter to five and its six o clock!

I’ve been waiting all day

but it should have been here by now

MRS.

LOVETT: and its probably already down the block it will be here,

it will be here have a pitcher of beer and it should’ve been here by now now

ENSEMBLE:

More hot pies!

MRS.

LOVETT:

Will you wait there cooling

'Cause my customers truly are getting unruly

SWEENEY: You come back when it comes!

MRS.

LOVETT:

and what’s your pleasure dearie?

Oops I beg your pardon

Just m’hands are smeary

Toby, run for the gentleman

down to Lover Garden

always makes me teary

must be one of them foreigners

ENSEMBLE:

God, that’s good!

That is delicious!

MRS.

LOVETT:

What’s my secret?

Frankly dear, forgive my can of firmly secret all to do with herbs

things like being

careful with your curry and that’s what makes the gravy grander

ENSEMBLE:

More hot pies!

More hot, more pies!

SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: Excuse me SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: Dear, see to the customers

SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: What now, love?

Quick, though the trade is brisk

SWEENEY: But its here

MRS.

LOVETT: Its where?

SWEENEY: Coming up the stair

MRS.

LOVETT: I’ll get rid of the slaughters they’re still pretty hott it will

soon be there

SWEENEY: It’s about to be open to don’t you care?

MRS.

LOVETT: No Ill be there, I will be there but then none will get sold if I let them get cold

SWEENEY: But we have to prepare!

MRS.

LOVETT:

Oh and incidentally dearie

you know Mrs. Mooney

sales have been so dreary

Toby, poor thing is penniless

What about that loony?

Lookin sort of beery

Oh well go get them upinsin that will be thruppinsin

ENSEMBLE:

God, that’s good!

That is de-have-u-licious at the tasty smell such oh my god

what’s more that pie’s good

ooh ooh ooh

ooh ooh ooh

SWEENEY: Is this a chair fit for a king?

How wondrous meet and most particular chair

MRS.LOVETT: Its gorgeous, its gorgeous

SWEENEY: You tell me where is a seat can half compare with this particular thing

MRS.

LOVETT: Its perfect, its gorgeous

SWEENEY: I have a few minor adjustments

MRS.

LOVETT: You make your few minor adjustments

SWEENEY: to make

they’ll take

MRS.

LOVETT: You take, your time

SWEENEY: a moment

MRS.

LOVETT: I’ll go see to the customers

SWEENEY: I’ll call you

I have another friend

TOBY:

Is that a pie fit for a king?

Oh wondrous sweet and most particular thing

MRS.

LOVETT: Its gorgeous its gorgeous

TOBY: You see maam why there is no meat pie can compete with this delectable pie

MRS.

LOVETT: Its perfect its gorgeous

TOBY: The crust all velvety and wavy

MRS.

LOVETT: The crust all velvety and wavy

TOBY: that glaze, those crimps

MRS.

LOVETT: That glaze, those crimps

TOBY: and then the thick succulent gravy

SWEENEY: Then down they go The cellar waits below

TOBY: one whiff will make me glimpse

a wonder that we surrender

SWEENEY: On with, the show

SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: Excuse me SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: Dear, see to the customers

SWEENEY: Psst!

MRS.

LOVETT: All set, love?

SWEENEY: Hear me MRS.

LOVETT: My heart’s a flutter

SWEENEY: When I pound the floor

MRS.

LOVETT: When you pound the floor

SWEENEY: Its a signal to show that they’re ready to go when I pound the floor

MRS.

LOVETT: Yes I know you told me you’d be ready to go when you pound the

floor!

Will you trust me?

Will you trust me?

SWEENEY: I just want to be sure

MRS.

LOVETT: I’ll be waiting below for the whistle to blow

SWEENEY: when I’m certain that you’re in place

I’ll pound three times

three times

To warn you

three times

that means

ENSEMBLE:

Exactly more hot pies!

God!

More hot!

right!

More pies!

More!

Right!

MRS.

LOVETT:

How about it dearie?

be here in a twinkling

just confirms my theory

Toby, god wash this off of here

sit and have an inkling

Toby, throw the old woman out

TOBY: (at same time as MRS. LOVETT)

Is that a pie fit for a king?

Oh wondrous sweet and most delectable thing

you see maam why there is no meat pie

ENSEMBLE:

God, that’s good!

That is de-have-u-licious at the tasty smell such oh my god

what’s perfect more that pies such flavor God

that’s good!

Перевод песни

TOBY:

Damas y caballeros, ¿puedo llamar su atención, por favor?

¿Son tus fosas nasales un temblor y hormigueo también en las delicadas pestañas?

olor a ambrosía?

Sí lo son, puedo decir

Pues señoras y señores, ese aroma que enriquece a las abejas

No se parece a nada en comparación con su fuente suculenta, ya que los gourmets entre ustedes

decirte por supuesto

Damas y caballeros, no pueden imaginar el éxtasis en la tienda

¡Justo dentro de esta puerta!

Allí probarás los pasteles de carne de la Sra. Lovett

pasteles salados y dulces como verás

Tú, que comes pasteles Los pasteles de carne de la Sra. Lovett

evoca los pasteles de golosinas que solían ser MRS.

LOVETT:

Encantado de verte querida

¿cómo has estado manteniendo?

Coo m'bounds está cansado

Toby, uno para el caballero

escucha a los pajaritos piando

ayuda a mantenerlo alegre

¡Toby, echa a la anciana!

CONJUNTO:

¡Dios, eso es bueno!

SEÑORA.

LOVETT:

¿Cuál es tu placer, cariño?

No no cortamos rebanadas

Coo m'eyes es borroso

¡Toby, ninguno para el caballero!

Puse mis precios

estoy un poco receloso

¡El negocio no podría ser mejor ahora!

CONJUNTO:

¡Dios, eso es bueno!

SEÑORA.

LOVETT:

¡Toco madera!

SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: Disculpe SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: Estimado, ocúpate de los clientes.

SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: ¿Sí?

¿Qué amor?

Rápido, aunque el comercio es enérgico

SWEENEY: Pero son las seis

SEÑORA.

LOVETT: Así que son las seis

SWEENEY: ¡Tenía que llegar a las cinco menos cuarto y son las seis!

he estado esperando todo el dia

pero debería haber estado aquí ahora

SEÑORA.

LOVETT: y probablemente ya esté al final de la cuadra, estará aquí,

estará aquí tomar una jarra de cerveza y debería haber estado aquí ahora ahora

CONJUNTO:

¡Más pasteles calientes!

SEÑORA.

LOVETT:

¿Esperarás allí refrescándote?

Porque mis clientes realmente se están volviendo rebeldes

SWEENEY: ¡Vuelve cuando llegue!

SEÑORA.

LOVETT:

¿Y cuál es tu placer, querida?

Ups, te pido perdón

Solo mis manos están manchadas

Toby, corre por el caballero

hasta el jardín del amante

siempre me hace llorar

debe ser uno de ellos extranjeros

CONJUNTO:

¡Dios, eso es bueno!

¡Eso es delicioso!

SEÑORA.

LOVETT:

¿Cuál es mi secreto?

Francamente querido, perdona mi lata de firmemente secreto todo lo que tiene que ver con las hierbas

cosas como ser

cuidado con tu curry y eso es lo que hace que la salsa sea más grandiosa

CONJUNTO:

¡Más pasteles calientes!

¡Más calientes, más empanadas!

SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: Disculpe SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: Estimado, ocúpate de los clientes.

SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: ¿Y ahora qué, amor?

Rápido, aunque el comercio es enérgico

SWEENEY: Pero está aquí.

SEÑORA.

LOVETT: ¿Dónde está?

SWEENEY: Subiendo las escaleras

SEÑORA.

LOVETT: Me desharé de las matanzas, todavía están bastante calientes.

pronto estar allí

SWEENEY: Está a punto de abrirse a ¿no te importa?

SEÑORA.

LOVETT: No, estaré allí, estaré allí, pero luego ninguno se venderá si dejo que se enfríen.

SWEENEY: ¡Pero tenemos que prepararnos!

SEÑORA.

LOVETT:

Ah, y por cierto querida

conoces a la Sra. Mooney

las ventas han sido tan aburridas

Toby, el pobre no tiene ni un centavo

¿Qué pasa con ese loco?

Mirando una especie de cerveza

Oh, bueno, ve a buscarlos, eso será thruppinsin

CONJUNTO:

¡Dios, eso es bueno!

Eso es delicioso por el olor tan sabroso, oh, Dios mío

además ese pastel está bueno

oh oh oh oh

oh oh oh oh

SWEENEY: ¿Es esta una silla adecuada para un rey?

Qué maravillosa reunión y silla más particular

MRS.LOVETT: Es hermoso, es hermoso

SWEENEY: Dime dónde hay un asiento que puede compararse a medias con esta cosa en particular.

SEÑORA.

LOVETT: Es perfecto, es hermoso.

SWEENEY: Tengo algunos ajustes menores

SEÑORA.

LOVETT: Haces tus pequeños ajustes

SWEENEY: para hacer

ellos tomarán

SEÑORA.

LOVETT: Te tomas tu tiempo

SWEENEY: un momento

SEÑORA.

LOVETT: Iré a ver a los clientes

SWEENEY: te llamo

tengo otro amigo

TOBY:

¿Es ese un pastel digno de un rey?

Oh maravillosa cosa dulce y particularísima

SEÑORA.

LOVETT: Es hermoso, es hermoso.

TOBY: ¿Ve, señora, por qué no hay pastel de carne que pueda competir con este pastel delicioso?

SEÑORA.

LOVETT: Es perfecto, es hermoso.

TOBY: La corteza toda aterciopelada y ondulada.

SEÑORA.

LOVETT: La corteza toda aterciopelada y ondulada

TOBY: ese esmalte, esos rizos

SEÑORA.

LOVETT: Ese esmalte, esos rizos

TOBY: y luego la salsa espesa y suculenta

SWEENEY: Luego bajan. El sótano espera abajo.

TOBY: un soplo me hará vislumbrar

un prodigio que rendimos

SWEENEY: Adelante, el programa

SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: Disculpe SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: Estimado, ocúpate de los clientes.

SWEENEY: ¡Psst!

SEÑORA.

LOVETT: ¿Todo listo, amor?

SWEENEY: Escúcheme, SRA.

LOVETT: Mi corazón es un aleteo

SWEENEY: Cuando golpeo el suelo

SEÑORA.

LOVETT: Cuando golpeas el suelo

SWEENEY: Es una señal para mostrar que están listos para partir cuando golpeo el suelo.

SEÑORA.

LOVETT: Sí, sé que me dijiste que estarías listo para ir cuando golpees el

¡piso!

¿Confiarás en mí?

¿Confiarás en mí?

SWEENEY: Solo quiero estar seguro

SEÑORA.

LOVETT: Estaré esperando abajo a que suene el silbato

SWEENEY: cuando estoy seguro de que estás en tu lugar

golpearé tres veces

tres veces

Para advertirte

tres veces

eso significa

CONJUNTO:

¡Exactamente más pasteles calientes!

¡Dios!

¡Más caliente!

¡Correcto!

¡Más pasteles!

¡Más!

¡Derecha!

SEÑORA.

LOVETT:

¿Qué tal, cariño?

estar aquí en un abrir y cerrar de ojos

solo confirma mi teoría

Toby, dios quita esto de aqui

sentarse y tener una idea

Toby, echa a la anciana

TOBY: (al mismo tiempo que la SRA. LOVETT)

¿Es ese un pastel digno de un rey?

Oh, maravillosa cosa dulce y deliciosa

ya ve señora por qué no hay pastel de carne

CONJUNTO:

¡Dios, eso es bueno!

Eso es delicioso por el olor tan sabroso, oh, Dios mío

que es perfecto mas que empanadas tal sabor dios

¡está bien!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos