No Place Like London - Stephen Sondheim
С переводом

No Place Like London - Stephen Sondheim

Альбом
Sweeney Todd
Год
2006
Язык
`Inglés`
Длительность
370180

A continuación la letra de la canción No Place Like London Artista: Stephen Sondheim Con traducción

Letra " No Place Like London "

Texto original con traducción

No Place Like London

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

I have sailed the world

beheld its wonders

from the Dardanelles,

to the mountains of Peru,

But there’s no place like London!

I feel home again…

I could hear the city bells ring…

Whatever would I do?

No there’s…

Sweeney Todd

No place like London…

Antony (spoken)

Mr. Todd, sir

Sweeney Todd

You are young…

Life has been kind to you…

You will learn.

(Spoken) 'Tis here we go our seperate ways.

Farewell Antony.

I will not soon forget the good ship bountiful, nor the young man who saved my life.

Antony

(Spoken) There’s no cause to thank me for that, sir.

It would have been a poor Christian indeed who would have spotted you

pinching and tossing on that raft and not given the alarm.

Sweeney Todd

(Spoken)

There’s many a Christian would’ve done just that and not lost a winks sleep

over it either.

Beggar Woman

(Sung) Alms, alms for a miserable woman, on a miserable chilly mornin'!

Thank ya, sir, thank ya…

How would ya like a little muff,

dear a little jig-jig,

a little bounce around the bush!

Wouldn’t ya like to push me parsley?

It looks to me, dear, that you’ve got plenty there to push!

Alms, alms for a pitiful woman…

what’s got wandering wits?

Hey!

DOn’t I know you, mister?

Sweeney Todd

Must you glare at me, woman?

Off with you!

Off I say!

Beggar Woman

Then how would ya like to split me muff?

Mister, we’ll go jig-jig!

A little…

Sweeney Todd

Off I said!

To the devil with you!

Beggar Woman

Alms, alms for a pitiful woman!

Antony (Spoken)

Pardon me, sir, but there’s no need to fear the likes of her,

she’s only a half-crazed beggar woman…

London’s full of them.

Sweeney Todd (spoken)

I beg your indulgance, boy, my mind is far from easy.

For in the once familiar streets I feel a chill of ghostly shadows everywhere.

Forgive me.

Antony (spoken)

There is nothing to forgive.

Sweeney Todd (spoken)

Farewell, Antony.

Antony (spoken)

Mr. Todd, before we part…

Sweeney Todd (spoken)

What is it?

Antony (spoken)

I have honored my promise never to question you.

Whatever brought you to that sorry shipwreck is your affair and yet, over

many weeks of our voyage home,

I’ve come to think of you as a friend,

and if trouble lies ahead for you in London, if you

need any help… or money.

Sweeney Todd (spoken)

No!

(sung)

There’s a hole in the world like a great black pit

and the vermin of the world inhabit it and its morals aren’t worth what a pig could spit

and it goes by the name of London.

At the top of the hole sit the privileged few

Making mock of the vermin in the lonely zoo

turning beauty to filth and greed…

I too have sailed the world and seen its wonders,

for the cruelty of men is as wonderous as Peru

but there’s no place like London!

There was a barber and his wife

and she was beautiful…

a foolish barber and his wife.

She was his reason for his life…

and she was beautiful, and she was virtuous.

And he was nieve.

There was another man who saw

that she was beautiful…

A biased vulture of the law

who, with a gesture of his claw

removed the barber from his plate!

And there was nothing but to wait!

And she would fall!

So soft!

So young!

So lost and oh so beautiful!

Antony (spoken)

The lady, sir… did she succumb?

Sweeney Todd (sung)

Ah, that was many years ago…

I doubt if anyone would know.

(spoken)

Now leave me, Antony.

There is somewhere I must go,

something i must find out.

Now, and alone.

Antony (spoken)

But surely we will meet again before I am off to Plymouth?

Sweeney Todd (spoken)

If you want you may well find me around Fleet Street.

I wouldn’t wander.

(sung)

There’s a hole in the world like a great black pit

and it’s filled with people who are filled with shit!

And the vermin of the world inhabit it!

Перевод песни

he navegado por el mundo

contemplé sus maravillas

de los Dardanelos,

a las montañas del Perú,

¡Pero no hay lugar como Londres!

Me siento en casa otra vez...

Podía escuchar las campanas de la ciudad sonar...

¿Qué haría yo?

No hay...

Sweeney Todd

Ningún lugar como Londres…

Antonio (hablado)

Sr. Todd, señor

Sweeney Todd

Eres joven…

La vida ha sido amable contigo...

Aprenderás.

(Hablado) Aquí es donde vamos por caminos separados.

Adiós Antonio.

No olvidaré pronto el buen barco abundante, ni el joven que me salvó la vida.

antonio

(Hablado) No hay motivo para agradecerme eso, señor.

Hubiera sido un pobre cristiano el que te hubiera visto.

pellizcar y tirar en esa balsa y no dar la alarma.

Sweeney Todd

(Hablado)

Hay muchos cristianos que habrían hecho exactamente eso y no habrían perdido el sueño.

sobre eso tampoco.

mujer mendiga

(Cantado) ¡Limosna, limosna para una mujer miserable, en una mañana fría y miserable!

Gracias, señor, gracias…

¿Cómo te gustaría un pequeño manguito?

querido un pequeño jig-jig,

¡un pequeño rebote alrededor del arbusto!

¿No te gustaría empujarme perejil?

¡Me parece, querida, que tienes mucho que empujar!

Limosna, limosna para una mujer lamentable…

¿Qué tiene el ingenio errante?

¡Oye!

¿No lo conozco, señor?

Sweeney Todd

¿Tienes que mirarme, mujer?

¡Fuera contigo!

¡Fuera, digo!

mujer mendiga

Entonces, ¿cómo te gustaría dividirme el manguito?

¡Señor, vamos a hacer jig-jig!

Un poquito…

Sweeney Todd

Fuera dije!

¡Al diablo contigo!

mujer mendiga

¡Limosna, limosna para una mujer lamentable!

Antonio (hablado)

Perdóneme, señor, pero no hay necesidad de temer a gente como ella,

ella es solo una mendiga medio loca...

Londres está lleno de ellos.

Sweeney Todd (hablado)

Ruego tu indulgencia, muchacho, mi mente está lejos de ser fácil.

Porque en las calles que alguna vez me resultaron familiares, siento un escalofrío de sombras fantasmales por todas partes.

Olvidame.

Antonio (hablado)

No hay nada que perdonar.

Sweeney Todd (hablado)

Adiós, Antonio.

Antonio (hablado)

Sr. Todd, antes de que nos separemos...

Sweeney Todd (hablado)

¿Qué es?

Antonio (hablado)

He cumplido mi promesa de nunca cuestionarte.

Lo que sea que te haya llevado a ese lamentable naufragio es asunto tuyo y, sin embargo,

muchas semanas de nuestro viaje a casa,

He llegado a pensar en ti como un amigo,

y si te aguardan problemas en Londres, si

necesita ayuda... o dinero.

Sweeney Todd (hablado)

¡No!

(cantado)

Hay un agujero en el mundo como un gran pozo negro

y las alimañas del mundo lo habitan y su moral no vale lo que un cerdo podría escupir

y se conoce con el nombre de Londres.

En la parte superior del hoyo se sientan unos pocos privilegiados

Burlándose de las alimañas en el zoológico solitario

convirtiendo la belleza en inmundicia y codicia...

Yo también he navegado por el mundo y he visto sus maravillas,

porque la crueldad de los hombres es tan maravillosa como el Perú

¡pero no hay lugar como Londres!

Había un barbero y su esposa.

y ella era hermosa…

un barbero necio y su mujer.

Ella era la razón de su vida...

y ella era hermosa, y ella era virtuosa.

Y él era nieve.

Había otro hombre que vio

que ella era hermosa…

Un buitre sesgado de la ley

quien con un gesto de su garra

quitó el barbero de su plato!

¡Y no había más que esperar!

¡Y ella se caería!

¡Tan suave!

¡Tan joven!

¡Tan perdido y tan hermoso!

Antonio (hablado)

La señora, señor... ¿sucumbió?

Sweeney Todd (cantado)

Ah, eso fue hace muchos años...

Dudo que alguien lo sepa.

(hablado)

Ahora déjame, Antonio.

Hay un lugar al que debo ir,

algo que debo averiguar.

Ahora, y solo.

Antonio (hablado)

Pero seguro que nos volveremos a ver antes de que me vaya a Plymouth.

Sweeney Todd (hablado)

Si quieres, puedes encontrarme en Fleet Street.

No deambularía.

(cantado)

Hay un agujero en el mundo como un gran pozo negro

¡y está lleno de gente que está llena de mierda!

¡Y las alimañas del mundo lo habitan!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos