A continuación la letra de la canción Si le temps Artista: Silvàn Areg Con traducción
Texto original con traducción
Silvàn Areg
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai voyagé, j’ai vu le monde, j’en ai fait le tour
J’ai partagé des moments fort, j’ai aimé sans détours
J’ai baroudé au fin fond des villes, dans les faubourgs
Autour d’un verre j’ai chanté, comme je le fais toujours
Un petit air, un petit rien, une mélodie qui nous fait du bien
Qui nous réchauffe le cœur même si de chez nous on est loin
Dans un car, dans une cave, dans un bar, ou un train
On reste des sales gosses, mais crois-moi ça j’y tiens
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais
Oh-oh, comment on rembobine, c’est comme si parfois j’avais perdu le fil
Oh-oh, à la fin du film on sera tous ensemble, on se rappellera
Ce petit air, ce petit rien, cette mélodie qui nous va si bien
Qui nous réchauffe le cœur, même si l’un de l’autre on est loin
À l'écart, dans un parc, dans un port ou un train
On reste des sales gosses, crois-moi ça j’y tiens
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais
Et même si, on se met à tanguer, on ira, on ira
Tout au bout sans zigzaguer
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais
La-la-la, la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la
Si el tiempo, si los años, poco a poco me borran
Habría hecho todo lo posible para dejar una marca.
Si sientes que la tristeza regresa lentamente
Necesitas saber que nada te reemplaza
He viajado por el mundo, oh sí, he viajado
He visto sonrisas, momentos fuertes para compartir
Llené mi corazón con esos momentos que compartimos
Y aunque pudiera, por nada no lo cambiaría
Si el tiempo, si los años, poco a poco me borran
Habría hecho todo lo posible para dejar una marca.
Si sientes que la tristeza regresa lentamente
Necesitas saber que nada te reemplaza
He viajado, he visto el mundo, he estado alrededor
Compartí momentos fuertes, amé sin rodeos
He vagado en lo profundo de las ciudades, en los suburbios
Con un trago canté, como siempre lo hago
Una cancioncita, un poco de nada, una melodia que nos hace sentir bien
Quien nos calienta el corazón aunque de casa estemos lejos
En un autobús, en un sótano, en un bar o en un tren
Todavía somos mocosos, pero créanme que me importa
Si el tiempo, si los años, poco a poco me borran
Habría hecho todo lo posible para dejar una marca.
Si sientes que la tristeza regresa lentamente
Necesitas saber que nada te reemplaza
He viajado por el mundo, oh sí, he viajado
He visto sonrisas, momentos fuertes para compartir
Llené mi corazón con esos momentos que compartimos
Y aunque pudiera, por nada no lo cambiaría
Oh-oh, cómo rebobinamos, es como si a veces perdiera el hilo
Oh-oh, al final de la película estaremos todos juntos, recordaremos
Esta cancioncita, esta nada, esta melodia que nos sienta tan bien
Quien calienta nuestros corazones, incluso si estamos lejos el uno del otro
Lejos, en un parque, en un puerto o en un tren
Todavía somos mocosos, créanme que me importa
Si el tiempo, si los años, poco a poco me borran
Habría hecho todo lo posible para dejar una marca.
Si sientes que la tristeza regresa lentamente
Necesitas saber que nada te reemplaza
He viajado por el mundo, oh sí, he viajado
He visto sonrisas, momentos fuertes para compartir
Llené mi corazón con esos momentos que compartimos
Y aunque pudiera, por nada no lo cambiaría
E incluso si empezamos a rockear, iremos, iremos
Todo el camino sin zigzaguear
Si el tiempo, si los años, poco a poco me borran
Habría hecho todo lo posible para dejar una marca.
Si sientes que la tristeza regresa lentamente
Necesitas saber que nada te reemplaza
He viajado por el mundo, oh sí, he viajado
He visto sonrisas, momentos fuertes para compartir
Llené mi corazón con esos momentos que compartimos
Y aunque pudiera, por nada no lo cambiaría
La-la-la, la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos