L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang") - Sheila
С переводом

L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang") - Sheila

  • Альбом: Intégrale (exclus À 17 ans "At Seventeen", En duo avec Claude François

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:02

A continuación la letra de la canción L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang") Artista: Sheila Con traducción

Letra " L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang") "

Texto original con traducción

L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang")

Sheila

Оригинальный текст

verse 1Nous sommes un groupe, une petite troupe

D’amis fidèles qui nous entendons bien

Et nous travaillons tous soir et matin

Afin de gagner notre pain «idien.

Des secrétaires, des couturières

Et des vendeurs dans les grands magasins

Mais que l’on soit photographe ou mannequin

On est tous d’accord sur un point.

chorusL'heure de la sortie-ie,

tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.verse 2Pourtant,

nous sommes ravis en somme

D’avoir choisi un métier qui nous plaît.

Faudrait pas croire que toute la journée

On n’ait qu’une idée: aller s’promener !

Mais quel dommage que d'être en cage

Lorsqu’on aperçoit le soleil dehors

Et qu’il faut finir le travail d’abord !

On doit vraiment faire un effort.

chorusL’heure de la sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.chorusL'heure de la

sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.verse 3Quand l’heure

approche, j’entends la cloche

Et je sais bien qu’au coin d’la rue là-bas

Il y a un garçon qui m’attend déjà et qui regarde l’horloge comme moi.

Celui que j’aime, toujours le même, je me souviens quand j’allais avec lui

Chanter dans la rue «l'école est finie», rien n’a vraiment changé depuis.

chorusL’heure de la sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.

L’heure de la sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.

L’heure de la sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.

Перевод песни

verso 1Somos una banda, una pequeña compañía

Amigos fieles que se llevan bien

Y todos trabajamos noche y mañana

Para ganar nuestro pan 'idiano.

secretarias, costureras

Y vendedores en grandes almacenes

Pero ya seas fotógrafo o modelo

Todos estamos de acuerdo en un punto.

chorusTime to exit-ie,

todo el año

La hora de salir es la mejor hora del día. Versículo 2Sin embargo,

en general estamos encantados

Haber elegido un trabajo que nos gusta.

No creas eso todo el día

Solo tenemos una idea: ¡salir a caminar!

Pero que pena estar en una jaula

Cuando ves el sol afuera

¡Y eso que tienes que terminar el trabajo primero!

Realmente tenemos que hacer un esfuerzo.

chorusTiempo de lanzamiento, es decir, todo el año

La hora de salir es la mejor hora del día.chorusTime to go

outing-ie, todo el año

La hora de salir es la mejor hora del día. Versículo 3 Cuando llega la hora

acercarse, escucho la campana

Y sé que a la vuelta de la esquina

Ya me está esperando un chico que mira el reloj como yo.

El que amo, sigue siendo el mismo, recuerdo cuando iba con él

Cantando en la calle "Se acabó la escuela", nada ha cambiado realmente desde entonces.

chorusTiempo de lanzamiento, es decir, todo el año

La hora de salir es el mejor momento del día.

Época de lanzamiento, es decir, todo el año

La hora de salir es el mejor momento del día.

Época de lanzamiento, es decir, todo el año

La hora de salir es el mejor momento del día.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos