Светка - Сергей Наговицын
С переводом

Светка - Сергей Наговицын

  • Альбом: Дори-Дори

  • Año de lanzamiento: 1997
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:53

A continuación la letra de la canción Светка Artista: Сергей Наговицын Con traducción

Letra " Светка "

Texto original con traducción

Светка

Сергей Наговицын

Оригинальный текст

В легком платье цвета иней ты ходила на высоких каблуках,

Пацаны тебя любили, только я их всех держал на кулаках.

Не хватило воспитанья и однажды словно с лету по груди

Ты сказала: «До свиданья!

Хватит, все, ко мне теперь не подходи.»

Припев:

Солнца луч, тетрадка в клетку, во дворе летают мошки, комары.

Где ж ты Светочка-конфетка?

На ладошке твоя тает от жары.

Я бродил, ломая ветки, я стихов, как кошка белых, не писал.

Я сходил с ума по Светке и легко в окошко камушки бросал.

Пообшарпалися зданья, дождик тупо моросил, наш двор зачах.

Ты моталась на свиданья, ну, а я носил погоны на плечах.

Мне в письме писала мама, что тебя я шибко сильно не жалел.

Мол, пошла за капитана и умчалась с ним на белом корабле.

Припев

Пронеслись года туманом, поубавилось здоровье, стих мой пыл.

Вас теперь зовут Светлана, только как вот я по отчеству забыл.

На рублях одет по моде, МЖК, жена, ребенок на руках.

Я в почете на заводе, ну, а вы поди уже в директорах.

Перевод песни

Con un vestido claro color escarcha caminabas con tacones altos,

Los chicos te amaban, solo que yo los mantuve a todos en mis puños.

No tuve suficiente educación y una vez, como si fuera una mosca en mi pecho

Dijiste: "¡Adiós!

Suficiente, eso es todo, no te acerques a mí ahora".

Coro:

Un rayo de sol, un cuaderno en una jaula, mosquitos y mosquitos vuelan en el patio.

¿Dónde estás Dulce Luz?

Tu palma se está derritiendo por el calor.

Vagué, rompiendo ramas, no escribía poesía como un gato blanco.

Me volví loco por Svetka y fácilmente arrojé guijarros a la ventana.

Los edificios estaban en mal estado, la lluvia caía estúpidamente, nuestro jardín estaba marchito.

Colgabas de citas, bueno, y yo llevaba charreteras en los hombros.

Mi madre me escribió en una carta que no sentía mucha pena por ti.

Ella fue por el capitán y se apresuró con él en un barco blanco.

Coro

Los años pasaron como una niebla, mi salud disminuyó, mi ardor se calmó.

Tu nombre es Svetlana ahora, solo que olvidé mi patronímico.

Vestida a la moda en rublos, MZhK, esposa, niño en sus brazos.

Soy muy estimado en la planta, bueno, y usted ya está en los directores.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos