На кой нам банки и банкеты - Сергей Наговицын
С переводом

На кой нам банки и банкеты - Сергей Наговицын

  • Альбом: Этап

  • Año de lanzamiento: 1996
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:36

A continuación la letra de la canción На кой нам банки и банкеты Artista: Сергей Наговицын Con traducción

Letra " На кой нам банки и банкеты "

Texto original con traducción

На кой нам банки и банкеты

Сергей Наговицын

Оригинальный текст

На кой нам банки и банкеты?

Мы не привыкли к жизни этой!

Мы в сандалеты — и в буфетах встанем в круг.

Мы были сыты и одеты, и в ящик свежие газеты

Всегда ложила тётя Маша поутру.

Мы были сыты и одеты, и в ящик свежие газеты

Всегда ложила тётя Маша поутру.

Всё было весело и гладко:

Играла в парке танцплощадка,

По кругу бегала лошадка-карусель.

В цветах и зелени парадка,

В рисунках школьная тетрадка

И у бабули на плите всегда кисель.

В цветах и зелени парадка,

В рисунках школьная тетрадка

И у бабули на плите всегда кисель.

Проигрыш,

А летом солнышко без тучек

И сразу дворники у кучек

Всегда под ковриком был ключик от дверей.

И никогда не будет лучше,

Никто квартиры не получит

И очень редко кто приручит голубей…

И никогда не будет лучше,

Никто квартиры не получит

И очень редко кто приручит голубей…

На кой нам банки и банкеты?

Мы не привыкли к жизни этой!

Мы в сандалеты — и в буфетах встанем в круг.

Мы были сыты и одеты и в ящик свежие газеты

Всегда ложила тётя Маша поутру.

Мы были сыты и одеты и в ящик свежие газеты

Всегда ложила тётя Маша поутру.

Перевод песни

¿Por qué necesitamos bancos y banquetes?

¡No estamos acostumbrados a esta vida!

Estamos en sandalias, y en los buffets nos pararemos en círculo.

Estábamos llenos y vestidos, y había periódicos frescos en la caja.

La tía Masha siempre se iba a la cama por la mañana.

Estábamos llenos y vestidos, y había periódicos frescos en la caja.

La tía Masha siempre se iba a la cama por la mañana.

Todo fue divertido y fluido:

La pista de baile jugaba en el parque,

Un caballo de carrusel corría en círculo.

En las flores y el verdor del desfile,

En dibujos cuaderno escolar

Y la abuela siempre tiene mermelada en la estufa.

En las flores y el verdor del desfile,

En dibujos cuaderno escolar

Y la abuela siempre tiene mermelada en la estufa.

perdiendo

Y en verano el sol sin nubes

E inmediatamente los conserjes en los montones

Siempre había una llave de la puerta debajo de la alfombra.

Y nunca mejorará

Nadie conseguirá un apartamento.

Y muy raramente alguien domesticará palomas...

Y nunca mejorará

Nadie conseguirá un apartamento.

Y muy raramente alguien domesticará palomas...

¿Por qué necesitamos bancos y banquetes?

¡No estamos acostumbrados a esta vida!

Estamos en sandalias, y en los buffets nos pararemos en círculo.

Estábamos bien alimentados y vestidos y había periódicos frescos en la caja.

La tía Masha siempre se iba a la cama por la mañana.

Estábamos bien alimentados y vestidos y había periódicos frescos en la caja.

La tía Masha siempre se iba a la cama por la mañana.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos