A continuación la letra de la canción На кой нам банки и банкеты Artista: Сергей Наговицын Con traducción
Texto original con traducción
Сергей Наговицын
На кой нам банки и банкеты?
Мы не привыкли к жизни этой!
Мы в сандалеты — и в буфетах встанем в круг.
Мы были сыты и одеты, и в ящик свежие газеты
Всегда ложила тётя Маша поутру.
Мы были сыты и одеты, и в ящик свежие газеты
Всегда ложила тётя Маша поутру.
Всё было весело и гладко:
Играла в парке танцплощадка,
По кругу бегала лошадка-карусель.
В цветах и зелени парадка,
В рисунках школьная тетрадка
И у бабули на плите всегда кисель.
В цветах и зелени парадка,
В рисунках школьная тетрадка
И у бабули на плите всегда кисель.
Проигрыш,
А летом солнышко без тучек
И сразу дворники у кучек
Всегда под ковриком был ключик от дверей.
И никогда не будет лучше,
Никто квартиры не получит
И очень редко кто приручит голубей…
И никогда не будет лучше,
Никто квартиры не получит
И очень редко кто приручит голубей…
На кой нам банки и банкеты?
Мы не привыкли к жизни этой!
Мы в сандалеты — и в буфетах встанем в круг.
Мы были сыты и одеты и в ящик свежие газеты
Всегда ложила тётя Маша поутру.
Мы были сыты и одеты и в ящик свежие газеты
Всегда ложила тётя Маша поутру.
¿Por qué necesitamos bancos y banquetes?
¡No estamos acostumbrados a esta vida!
Estamos en sandalias, y en los buffets nos pararemos en círculo.
Estábamos llenos y vestidos, y había periódicos frescos en la caja.
La tía Masha siempre se iba a la cama por la mañana.
Estábamos llenos y vestidos, y había periódicos frescos en la caja.
La tía Masha siempre se iba a la cama por la mañana.
Todo fue divertido y fluido:
La pista de baile jugaba en el parque,
Un caballo de carrusel corría en círculo.
En las flores y el verdor del desfile,
En dibujos cuaderno escolar
Y la abuela siempre tiene mermelada en la estufa.
En las flores y el verdor del desfile,
En dibujos cuaderno escolar
Y la abuela siempre tiene mermelada en la estufa.
perdiendo
Y en verano el sol sin nubes
E inmediatamente los conserjes en los montones
Siempre había una llave de la puerta debajo de la alfombra.
Y nunca mejorará
Nadie conseguirá un apartamento.
Y muy raramente alguien domesticará palomas...
Y nunca mejorará
Nadie conseguirá un apartamento.
Y muy raramente alguien domesticará palomas...
¿Por qué necesitamos bancos y banquetes?
¡No estamos acostumbrados a esta vida!
Estamos en sandalias, y en los buffets nos pararemos en círculo.
Estábamos bien alimentados y vestidos y había periódicos frescos en la caja.
La tía Masha siempre se iba a la cama por la mañana.
Estábamos bien alimentados y vestidos y había periódicos frescos en la caja.
La tía Masha siempre se iba a la cama por la mañana.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos