Gatekeepers - Saltillo
С переводом

Gatekeepers - Saltillo

  • Альбом: Monocyte

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:13

A continuación la letra de la canción Gatekeepers Artista: Saltillo Con traducción

Letra " Gatekeepers "

Texto original con traducción

Gatekeepers

Saltillo

Оригинальный текст

Why are you standing here all alone in front of the

Gates and moaning to yourself over your misfortune?

Why are you standing here, alone, in front of the gates?

When the wars are done

The poet speaks with equal persuasiveness

On the wastes and misery that follow great conflicts

And pleads for tranquil times

Two loves I have, of comfort and despair

Which like two spirits do suggest me still

The better angel is a man right fair

The worser spirit a woman coloured ill

How many make the hour full complete;

How many hours bring about the day;

How many days will finish up the year;

How many years a mortal man may live

When this is known, then to divide the times:

So many hours must I contemplate;

So many hours must I sport myself;

So many days my ewes have been with young;

So many weeks ere the poor fools will ean:

So many years ere I shall shear the fleece:

So minutes, hours, days, months, and years

Pass’d over to the end they were created

Would bring white hairs unto a quiet grave

Ah, what a life were this!

how sweet!

how lovely!

Перевод песни

¿Por qué estás parado aquí solo frente a la

¿Puertas y gemir contigo mismo por tu desgracia?

¿Por qué estás parado aquí, solo, frente a las puertas?

Cuando las guerras terminen

El poeta habla con igual persuasión

Sobre los desperdicios y la miseria que siguen a los grandes conflictos

Y aboga por tiempos tranquilos

Dos amores tengo, de consuelo y desesperación

Que como dos espíritus me sugieren todavía

El mejor ángel es un hombre justo justo

El peor espíritu una mujer mal coloreada

Cuántos llenan la hora completa;

Cuántas horas dan lugar al día;

¿Cuántos días terminará el año;

Cuantos años puede vivir un hombre mortal

Cuando esto se sabe, entonces para dividir los tiempos:

tantas horas debo contemplar;

Tantas horas debo divertirme;

Tantos días mis ovejas han estado con crías;

Tantas semanas antes de que los pobres tontos ganen:

tantos años antes de que corte el vellón:

Entonces minutos, horas, días, meses y años

Pasados ​​hasta el final en que fueron creados

Llevaría pelos blancos a una tumba tranquila

¡Ah, qué vida era ésta!

¡Que dulce!

¡que adorable!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos