A continuación la letra de la canción Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 3 - Fandango - "Eh già, solita usanza" Artista: Ruggero Raimondi, Jose Van Dam, Ambrosian Opera Chorus Con traducción
Texto original con traducción
Ruggero Raimondi, Jose Van Dam, Ambrosian Opera Chorus
(I figuranti ballano. Susanna essendo in ginocchio durante il duo,
tira il Conte per l’abito, gli mostra il bigliettino, dopo passa la mano dal
lato degli spettatori alla testa, dove pare che
Il Conte le aggiusti il cappello, e gli dà il biglietto.
Il Conte se lo mette
furtivamente in seno, Susanna s’alza, e gli fa una riverenza.
Figaro viene a
riceverla, e si balla il fandango
Marecellina s’alza un po' più tardi.
Bartolo viene a riceverla dalle mani della
Contessa.)
IL CONTE
(cava il biglietto e nel aprirlo si punge il dito)
Eh già, la solita usanza
Le donne ficcan gli aghi in ogni loco
Ah, ah, capisco il gioco
FIGARO
(vede tutto e dice a Susanna)
Un biglietto amoroso
Che gli diè nel passar qualche galante
Ed era sigillato d’una spilla
Ond’ei si punse il dito
(Il Conte legge, bacia il biglietto, cerca la spilla
La trova e se la mette alla manica del saio.)
Il Narciso or la cerca;
oh, che stordito!
IL CONTE
Andate, amici!
E sia per questa sera
Disposto l’apparato nuziale
Colla più ricca pompa;
io vo' che sia
Magnifica la feste, e canti e fuochi
E gran cena, e gran ballo, e ognuno impari
Com’io tratto color, che a me son cari
CORO
Amanti costanti
Seguaci d’onor
Cantate, lodate
Sì saggio signor
A un dritto cedendo
Che oltraggia, che offende
Ei caste vi rende
Ai vostri amator
Cantiamo, lodiamo
Sì saggio signor!
(Tutti partono.)
(Las figuras bailan. Susanna estando de rodillas durante el dúo,
jala al Conde por el traje, le muestra la nota, luego le pasa la mano al
lado de los espectadores a la cabeza, donde parece que
El Conde se arregla el sombrero y le da el boleto.
El Conde se lo pone
a escondidas en su seno, Susanna se levanta y le hace una reverencia.
Fígaro viene a
recíbelo, y se baila el fandango
Marecellina se levanta un poco más tarde.
Bartolo viene a recibirlo de manos de
Condesa.)
LA CUENTA
(saca el billete y se pincha el dedo al abrirlo)
Sí, la costumbre habitual.
Las mujeres clavan sus agujas por todos lados
Ja, ja, entiendo el juego.
FÍGARO
(lo ve todo y le dice a Susanna)
un billete de amor
Lo que le dio de paso un poco de gallardía.
Y estaba sellado con un alfiler.
Así que se pinchó el dedo
(El Conde lee, besa la nota, busca el broche
Lo encuentra y lo guarda en la manga de su hábito.)
Narciso la busca ahora;
¡ay, qué aturdimiento!
LA CUENTA
¡Adelante, amigos!
Y sea por esta noche
Arregló el aparato de la boda
Bomba de pegamento más rica;
quiero que sea
Magníficas fiestas, y canciones y fuegos
Y gran cena, y gran baile, y todos aprenden
Cómo trato los colores que me son queridos
CORO
Amantes constantes
Seguidores honorables
Canta, alaba
Si sabio Sr.
A un rendimiento directo
Que ultrajes, que ofensas
El te hace casta
A tus aficionados
Cantamos, alabamos
Si señor sabio!
(Todos se van.)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos