Военная песня - Резиновый Дедушка
С переводом

Военная песня - Резиновый Дедушка

Альбом
Делай больше денег
Год
1989
Язык
`ruso`
Длительность
221330

A continuación la letra de la canción Военная песня Artista: Резиновый Дедушка Con traducción

Letra " Военная песня "

Texto original con traducción

Военная песня

Резиновый Дедушка

Оригинальный текст

Раньше я любил военные фильмы,

Я любил марши и грохот сапог.

Если б ты знал, каким я был сильным,

Когда нажимал на спусковой крючок.

Короче, не надо говорить громко,

Когда речь идет о военных делах.

Вот мой дом, вот твоя бомба —

Теперь я знаю, откуда мой страх.

Припев:

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Стены без окон, дома без огней;

Где мои друзья — сколько их было?

Все закончилось в несколько дней,

Какая большая братская могила…

Что ты будешь делать одна,

Если меня возьмут воевать?

Тебя тошнит от слова «война»,

От этого слова тянет блевать!

Припев:

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Я говорю о том, чего боюсь;

Но я боюсь об этом даже говорить.

Это слишком опасная речь;

Это слишком тонкая нить!

Что ты будешь делать одна,

Если меня возьмут воевать?

Тебя тошнит от слова «война»,

От этого слова тянет блевать!

Припев:

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом!

Спроси об этом!

Спроси об этом!

Спроси об этом!

Спроси об этом!

Перевод песни

Me encantaban las películas de guerra.

Me encantaban las marchas y el repiqueteo de botas.

Si supieras lo fuerte que soy

Cuando apreté el gatillo.

En resumen, no hables en voz alta,

Cuando se trata de asuntos militares.

Aquí está mi casa, aquí está tu bomba

Ahora sé de dónde viene mi miedo.

Coro:

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

Muros sin ventanas, casas sin luces;

¿Dónde están mis amigos? ¿Cuántos había?

Todo termino en unos dias

Que gran fosa común...

¿Qué harás solo?

¿Si me llevan a pelear?

Estás harto de la palabra "guerra"

¡Esta palabra me da ganas de vomitar!

Coro:

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

Estoy hablando de lo que tengo miedo;

Pero tengo miedo incluso de hablar de ello.

Este es un discurso demasiado peligroso;

¡Este hilo es demasiado delgado!

¿Qué harás solo?

¿Si me llevan a pelear?

Estás harto de la palabra "guerra"

¡Esta palabra me da ganas de vomitar!

Coro:

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

Pregúntale a las mujeres sobre eso.

¡Quiénes están cansados ​​de parir soldados!

¡Pregunta sobre eso!

¡Pregunta sobre eso!

¡Pregunta sobre eso!

¡Pregunta sobre eso!

¡Pregunta sobre eso!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos