A continuación la letra de la canción Il canto di Esmeralda Artista: Renato Zero Con traducción
Texto original con traducción
Renato Zero
Nuvole basse su di noi,
dolore negli occhi tuoi,
non parli, sei lontana pi№ che mai,
ma sento che la stessa pi№ non sei,
e scorre il fiume e vai.
Sola e bellissima tu,
ma loro molti di pi№,
strapparti le vesti e andare via,
immondi cacciatori di follia.
Lividi i tuoi fianchi, violati gi.
Avide mani, qualcuno ancora alzer.
Folte chiome al vento, non offri pi№,
mostri al mondo ogni ferita tu.
Umiliata e stanca della bianca civilt,
vergine venduta ai mercanti di citt.
Salva il tuo canto,
copri il suo grembo,
se tu sei un uomo,
lava via tutto il fango.
Salva il suo volto.
Salva lei.
Aggrappato al suo corpo pi№ che mai.
Le tue radici sono l.
Verit.
Fiera bellissima sei,
ma dove sono finiti i tuoi dei,
smeraldi l¬ nel cuore pi№ non hai,
ne fonti in cui specchiarti troverai.
Lo sai.
Lo sai.
Lo sai.
Una parabola blu,
(coro) non so se ti vedrІ mai pi№
un altro giorno va gi№,
(coro) terra bruciata adesso tu.
Spietato quel deserto avanzer,
e intanto il tuo pianto chi lo asciugher.
Umiliata e stanca della bianca civilt,
come una lama quella strada ti dissanguer.
Salva lЂ™incanto,
che sta' finendo sotto,
il tuo sguardo,
la violentano in cento,
Volano bassi gli avvoltoi,
lupi affamati su di lei.
Disperdi il branco.
Grida no!
Non si puІ.
Non si puІ.
Tu griderai no!
No
Nubes bajas sobre nosotros,
dolor en tus ojos,
no hablas, estas mas distante que nunca,
pero siento que ya no eres el mismo,
y el río corre y te vas.
Sola y hermosa tu,
pero ellos muchos más,
quítate la ropa y vete,
asquerosos cazadores de la locura.
Magulla tus caderas, ya rotas.
Manos codiciosas, alguien todavía levantará.
Cabello grueso al viento, ya no ofreces,
muéstrale al mundo cada herida que tienes.
Humillado y cansado de la civilización blanca,
virgen vendida a los comerciantes de la ciudad.
Guarda tu canción,
cubre su vientre,
si eres un hombre,
lavar todo el barro.
Salva su rostro.
salvarla
Aferrándose a su cuerpo más que nunca.
Tus raíces están ahí.
Verdad.
Eres bella bella,
pero ¿dónde se han ido vuestros dioses?
esmeraldas ahí en tu corazón ya no tienes,
encontrarás fuentes en las que mirarte a ti mismo.
Sabes.
Sabes.
Sabes.
Una parábola azul,
(coro) no se si te volvere a ver
otro día se cae,
(coro) tierra arrasada ahora tú.
Sin piedad ese desierto avanzará,
y mientras tanto, quien secará tus lágrimas.
Humillado y cansado de la civilización blanca,
como una cuchilla ese camino te desangrará.
Guarda el encantamiento,
que termina abajo,
Tu apariencia; tu aspecto,
la violan en cien,
Los buitres vuelan bajo,
lobos hambrientos sobre ella.
Esparce el paquete.
¡Grita no!
no puedes
no puedes
¡Vas a llorar no!
No
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos