
A continuación la letra de la canción Memory Artista: RAM RIDER Con traducción
Texto original con traducción
RAM RIDER
tooku de bell no naru oto ga suru
hinyari tsumetai hitori no bed
me no mae de natsu ga ashibumi shiteru
wasureta furi shite mata me wo tojiru
Far away, the ringing of a bell sounds
As I lay in my chilly, icy single bed
Summer is stalling before my eyes
I pretend to have forgotten and close my eyes again
«mada okitakunai yo»
chiisa na wagamama wa mou todokanai
«I don’t want to get up yet»
My small, selfish desires won’t reach you anymore
ano hi no kimi ni mou ichido dake aemasu ka
hoshi ni negai wo todokanu omoi wo
kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory
Could I go back to those days and see you again just one more time?
A wish on a star, a hope that won’t reach you
Even the words that hurt me are precious now, stardust memory
mimi sumaseba hora yasashii koe
konna ni chikai no ni doko ni mo inai
tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni
If I listen closely, I can hear it, your soft voice
It’s so close, and yet nowhere to be found
If only there were a world where I could live wrapped up in this stopped time
«mada okitakunai no?»
negao mo kantan ni omoidaseru yo
«Do you still not want to get up?»
Even your sleeping face comes back to me easily
futari no jikan ga moshimo eien nara
nozomu koto wa totemo simple na koto
If our time together could last forever
What I’d wish for would be so simple
waratte
waratte
waratte
nee mou ichido
Smile
Smile
Smile
Please, once more
takeu de bell no naru oto ga suru
hinyari tsumetai hitori sin cama
yo no mae de natsu ga ashibumi shiteru
wasureta furi shite mata me wo tojiru
A lo lejos suena el tañido de una campana
Mientras me acuesto en mi cama individual fría y helada
El verano se está estancando ante mis ojos
Finjo haberlo olvidado y vuelvo a cerrar los ojos
«mada okitakunai yo»
chiisa na wagamama wa mou todokanai
«No quiero levantarme todavía»
Mis pequeños y egoístas deseos ya no te alcanzarán
ano hola no kimi ni mou ichido dake aemasu ka
hoshi ni negai wo todokanu omoi wo
kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory
¿Podría volver a esos días y volver a verte solo una vez más?
Un deseo en una estrella, una esperanza que no te alcanzará
Incluso las palabras que me hieren son preciosas ahora, memoria de polvo de estrellas
mimi sumaseba hora yasashii koe
konna ni chikai no ni doko ni mo inai
tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni
Si escucho atentamente, puedo oírlo, tu voz suave
Está tan cerca y, sin embargo, no se encuentra en ninguna parte.
Si tan solo hubiera un mundo donde pudiera vivir envuelto en este tiempo detenido
«mada okitakunai no?»
negao mo kantan ni omoidaseru yo
«¿Aún no quieres levantarte?»
Incluso tu cara dormida vuelve a mí fácilmente
futari no jikan ga moshimo eien nara
nozomu koto wa totemo simple na koto
Si nuestro tiempo juntos pudiera durar para siempre
Lo que desearía sería tan simple
guerra
guerra
guerra
nee mou ichido
Sonreír
Sonreír
Sonreír
Por favor, una vez más
RAM RIDER • 2012
RAM RIDER • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos