The Valley of Unrest - PROJECT LA
С переводом

The Valley of Unrest - PROJECT LA

  • Альбом: The Valley of Unrest

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:12

A continuación la letra de la canción The Valley of Unrest Artista: PROJECT LA Con traducción

Letra " The Valley of Unrest "

Texto original con traducción

The Valley of Unrest

PROJECT LA

Оригинальный текст

The Valley of Unrest

BY EDGAR ALLAN POE

Once it smiled a silent dell

Where the people did not dwell;

They had gone unto the wars,

Trusting to the mild-eyed stars,

Nightly, from their azure towers,

To keep watch above the flowers,

In the midst of which all day

The red sun-light lazily lay.

Now each visitor shall confess

The sad valley’s restlessness.

Nothing there is motionless—

Nothing save the airs that brood

Over the magic solitude.

Ah, by no wind are stirred those trees

That palpitate like the chill seas

Around the misty Hebrides!

Ah, by no wind those clouds are driven

That rustle through the unquiet Heaven

Uneasily, from morn till even,

Over the violets there that lie

In myriad types of the human eye—

Over the lilies there that wave

And weep above a nameless grave!

They wave:—from out their fragrant tops

External dews come down in drops.

They weep:—from off their delicate stems

Perennial tears descend in gems.

Перевод песни

El valle de los disturbios

POR EDGAR ALLAN POE

Una vez sonrió un Dell silencioso

donde no moraba el pueblo;

habían ido a las guerras,

Confiando en las estrellas de ojos apacibles,

todas las noches, desde sus torres azules,

Para vigilar sobre las flores,

en medio de la cual todo el día

La luz roja del sol yacía perezosamente.

Ahora cada visitante debe confesar

La inquietud del valle triste.

Nada allí es inmóvil—

Nada salvo los aires que se ciernen

Sobre la mágica soledad.

Ah, por ningún viento se agitan esos árboles

Que palpitan como los mares fríos

¡Alrededor de las brumosas Hébridas!

Ah, por ningún viento esas nubes son impulsadas

Que susurran a través del cielo inquieto

Inquieto, desde la mañana hasta la noche,

Sobre las violetas que yacen

En una miríada de tipos del ojo humano:

Sobre los lirios allí esa ola

¡Y llora sobre una tumba sin nombre!

Ondean:—desde sus copas fragantes

Los rocíos externos caen en gotas.

Lloran:—desde sus delicados tallos

Lágrimas perennes descienden en gemas.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos