A continuación la letra de la canción W Samo Poludnie Zgaslo Slonce Artista: Piotr Rubik, Zofia Nowakowska Con traducción
Texto original con traducción
Piotr Rubik, Zofia Nowakowska
Znienacka oddech tracą słowa,
gdy szept się snuje za dziewczyną,
że on chciał tylko raz spróbować,
jak będzie świt smakował z inną.
Dziś serca skowyt i dziś skarga,
że zamiast cieszyć się miłością,
strasznie pragnąłeś czuć na wargach
smak bezimiennej namiętności.
W samo południe zgasło słońce,
przestały pachnieć z papieru kwiaty,
żelazko nie jest już gorące,
a cały świat już nie jest światem.
Może to wcale nieistotne,
bo cóż takiego się zdarzyło,
nie raz o serce ktoś się potknie
i nie raz się zakończy miłość.
W samo południe zgasło słońce,
przestały pachnieć z papieru kwiaty,
żelazko nie jest już gorące,
a cały świat już nie jest światem.
W samo południe zgasło słońce,
przestały pachnieć z papieru kwiaty,
żelazko nie jest już gorące,
a cały świat już nie jest światem.
Las palabras pierden mi aliento
cuando el susurro sigue a la niña,
que solo quiso probar una vez
cómo sabrá el amanecer con otro.
Hoy el aullido del corazón y hoy el lamento,
que en lugar de disfrutar del amor,
Tenías muchas ganas de sentir en tus labios
el sabor de la pasión sin nombre.
Al mediodía salió el sol,
las flores de papel dejaron de oler,
el hierro ya no esta caliente,
y el mundo entero ya no es el mundo.
Tal vez no importa en absoluto
por lo que pasó,
más de una vez alguien tropieza con su corazón
y el amor terminará más de una vez.
Al mediodía salió el sol,
las flores de papel dejaron de oler,
el hierro ya no esta caliente,
y el mundo entero ya no es el mundo.
Al mediodía salió el sol,
las flores de papel dejaron de oler,
el hierro ya no esta caliente,
y el mundo entero ya no es el mundo.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos