Flame - Perkele
С переводом

Flame - Perkele

  • Альбом: Confront

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:06

A continuación la letra de la canción Flame Artista: Perkele Con traducción

Letra " Flame "

Texto original con traducción

Flame

Perkele

Оригинальный текст

You can’t stand there with your hands in your pockets

Cos you’ll get nothing for free.

You gotta work hard to deserve your pride

For your dreams to come true.

Some days it’s hard to think positive

Everything feels upside-down.

But keep on working, never give up

You gotta keep up the faith.

You’ve gotta work hard for your dreams to come true,

Gotta keep the flame alive.

(x2)

You can’t sit there doing nothing at all

If you want your dream to come true.

It’s something that you gotta deserve

No one will give it to you.

There’s always people who refuses to work

And they got no pride at all.

They keep on cheating, keep on losing

I wish they all would fall.

You’ve gotta work hard for your dreams to come true,

Gotta keep the flame alive.

(x2)

(«a song for those who rely on the charity of taxpayers, whether Jamie

Gorelick, Frank Raines, or street-level welfare-queens.»

See also /Combichrist:Shut_Up_And_Swallow)

Перевод песни

No puedes quedarte ahí con las manos en los bolsillos

Porque no obtendrás nada gratis.

Tienes que trabajar duro para merecer tu orgullo

Para que tus sueños se hagan realidad.

Algunos días es difícil pensar en positivo

Todo se siente al revés.

Pero sigue trabajando, nunca te rindas

Tienes que mantener la fe.

Tienes que trabajar duro para que tus sueños se hagan realidad,

Tengo que mantener viva la llama.

(x2)

No puedes sentarte allí sin hacer nada

Si quieres que tu sueño se haga realidad.

Es algo que tienes que merecer

Nadie te lo dará.

Siempre hay gente que se niega a trabajar

Y no tenían ningún orgullo en absoluto.

Siguen haciendo trampa, siguen perdiendo

Ojalá se cayeran todos.

Tienes que trabajar duro para que tus sueños se hagan realidad,

Tengo que mantener viva la llama.

(x2)

(«una canción para los que confían en la caridad de los contribuyentes, ya sea Jamie

Gorelick, Frank Raines o las reinas de la asistencia social a pie de calle.»

Ver también /Combichrist:Shut_Up_And_Swallow)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos