The last march - Đorđe Balašević
С переводом

The last march - Đorđe Balašević

  • Альбом: Jedan od onih života...

  • Año de lanzamiento: 1992
  • Idioma: bosnio
  • Duración: 4:18

A continuación la letra de la canción The last march Artista: Đorđe Balašević Con traducción

Letra " The last march "

Texto original con traducción

The last march

Đorđe Balašević

Оригинальный текст

Postoji jedno stručno mišljenje po kom sam uvek dosadan i isti

Pa sam probao već svasta: bluz i tango, rege, kantri, rok i diksi

U traganju za novim šlagerom

Sad kopam prstima po tamburi k’o bagerom

Ali panika, brate, tonem poput Titanika

Jer ostade mi marš, jedino još marš

Za ovo ovde, za happy raju što slavi bedu u punom sjaju

Ostade mi marš, ništa osim marš

Pesmica jes' malo čudna, al' vremena oskudna — daj šta daš

Javlja se određeni utisak da imam neke momente u stihu

Ali da moje žalostivne rime negativno utiču na psihu

Dobar sam, kažu, u baladama

Njima bih dirnuo i onog pravog Sadama

Ali u ritmu sam, hm, još nedovoljno iskusan.

Jel'?!

Pa da probam marš?

Jednostavno marš

Za ovo ovde, za sretno stado koje u mraku mekeće rado

Ostade mi marš, jedino još marš

Pesmica jes' malo jadna, al' vremena prikladna — daj šta daš

Kazu da pesma nas je održala.

I ja lično zastupam tu tezu

Al' sad na primer imam tremu, imam jezu kao slepac na trapezu

Ovo je rasklimana država

To više bre ni Pavaroti ne održava

Kamoli jadan ja.

Idi, to su naivna nadanja

Al' možda legne marš, možda treba marš

Za ovo ovde veselo krdo što je na svome tek kad mu je tvrdo

Ostade mi marš, jedino jos marš

Jes' da je pesmica bedna, al' vremena vanredna — daj sta daš

Pa da probam još marš, kratko — jasno marš

Za ovo ovde, lenjo do srži čiji je moto «trpi i rži»

Ostade mi marš, ništa, samo marš

Uglavnom, što bi se reklo, al' vreme je isteklo — daj šta daš

Marš ti, oca ti jebem bezobraznog

Перевод песни

Hay una opinión experta según la cual siempre soy aburrido y lo mismo

Así que ya probé de todo: blues y tango, reggae, country, rock y diksi

En busca de un nuevo golpe

Ahora estoy clavando mis dedos en la pandereta como una excavadora

Pero pánico, hermano, me estoy hundiendo como el Titanic

Porque me queda una marcha, la única marcha que queda

Por este aquí, por un paraíso feliz que celebra la miseria en todo su esplendor

Me quedé con una marcha, nada más que una marcha

La canción es un poco extraña, pero el tiempo es escaso - da lo que das

Hay una cierta impresión de que tengo algunos momentos en el verso.

Pero que mis rimas tristes afectan negativamente a la psique

Soy bueno, dicen, en baladas

Tocaría al verdadero Saddam con ellos.

Pero en ritmo, todavía no tengo la suficiente experiencia.

Lo es ?!

Entonces, ¿debería probar la marcha?

Simplemente marcha

Por esto de aquí, por un rebaño feliz que con gusto se ablandará en la oscuridad

Me queda una marcha, solo una marcha más

La canción es un poco patética, pero es el momento adecuado: da lo que das.

Dicen que la canción nos sostuvo.

Y yo personalmente defiendo esa tesis

Pero ahora, por ejemplo, estoy nervioso, tengo un escalofrío como un ciego en una mesa.

Este es un estado inestable

Pavarotti ya no sostiene eso

Por no hablar de la pobre de mí.

Vaya, esas son esperanzas ingenuas

Pero tal vez haya una marcha, tal vez haya una marcha

Para esto, un rebaño feliz está aquí, que está solo cuando es difícil.

Me queda una marcha, solo una marcha más

Sí, la canción es miserable, pero los tiempos son extraordinarios: da lo que das.

Así que déjame intentar otra marcha, marcha corta y clara.

Por este aquí, vago hasta la médula cuyo lema es "sufrir y gruñir"

Me queda una marcha, nada, solo una marcha

Básicamente, lo que se podría decir, pero el tiempo ha expirado: da lo que das

March, maldito padre grosero

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos