A continuación la letra de la canción Бритва Оккама Artista: Ольга Арефьева, Ковчег Con traducción
Texto original con traducción
Ольга Арефьева, Ковчег
У нашей матери нет лица,
У нашей материи два конца,
Если бы не было нам отца —
Империи был бы конец.
Ты бреешь ноги бритвой Оккама,
Правда тонет на дне стакана,
Играешь «Собачий вальс"кулаками,
А у собак нет сердец.
Больше нет у меня любви,
А на меньшее я не согласна,
Как классно —
Петропавловка,
Спас на крови.
Развилка улиц, вен, капилляров,
Маляр закрасил извёсткой гитару,
Оскал правды из чёрных арок —
Этот город и враг мне и друг.
В человеческой форме так много отверстий,
Тебе смешно — а у нас это с детства,
Я люблю человека без сердца,
Я люблю человека без рук.
Не предлагай мне умереть,
Я и так уже слишком жива,
Голова
Обнулилась на треть.
Вчера накрылось бубновым тазом,
Смотрю немигающим третьим глазом,
Вижу всё сразу, твержу эту фразу
На берегу реки Океан.
С ручным временем на ремешке,
Худая, как верблюд в игольном ушке,
Подошвы взлетают от ветра в башке —
Танцую канкан.
Прошлое тоже зависит от нас:
Проболтаешься — станет не так.
Этот факт
Иной каждый раз.
Nuestra madre no tiene rostro.
Nuestro asunto tiene dos fines,
Si no tuviéramos un padre -
El imperio habría terminado.
Te afeitas las piernas con la navaja de Occam
La verdad se hunde en el fondo de un vaso,
Tocas "Dog Waltz" con los puños,
Y los perros no tienen corazón.
no tengo mas amor
Y no estoy de acuerdo con nada menos
Muy guay -
petropavlovka,
Salvador sobre la Sangre Derramada.
Bifurcación en las calles, venas, capilares,
El pintor pintó encima de la guitarra con cal,
Una sonrisa de verdad de los arcos negros —
Esta ciudad es tanto mi enemiga como mi amiga.
Hay tantos agujeros en la forma humana
Es divertido para ti, pero lo tenemos desde la infancia,
Amo a un hombre sin corazón
Me encanta un hombre sin manos.
No me invites a morir
ya estoy demasiado vivo
Cabeza
Reducido a cero por un tercio.
Ayer fue tapado con una palangana de pandereta,
Miro con un tercer ojo sin pestañear,
Veo todo a la vez, repito esta frase
En la orilla del río Océano.
Con tiempo manual en la correa,
Delgado como un camello en el ojo de una aguja,
Las suelas despegan del viento en la cabeza -
Bailo el cancán.
El pasado también depende de nosotros:
Hablas, no será así.
Este hecho
Diferente cada vez.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos