A continuación la letra de la canción Nathalie Artista: Oldelaf, Monsieur D, Oldelaf et Monsieur D Con traducción
Texto original con traducción
Oldelaf, Monsieur D, Oldelaf et Monsieur D
Pour chercher un peu d’espoir dans ce monde fou
Au détour d’une prière, dans un amour immense (Hou hou !)
Nos deux mains se rencontrèrent.
Chantons à l’abondance
Nathalie, mon amour des JMJ
Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Grâce à qui nos deux vies se détartrent
Dans la halle 127, au stand sur le partage (Hou hou !)
Je t’avais conté fleurette mais ton coeur était en cage
Comme le père de la paroisse nous avait donné carte blanche (Hou hou !)
Nous, on en a profité pour prier comme un dimanche
Nathalie, mon amour des JMJ
Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Grâce à qui nos deux vies se détartrent
Ca va les garçons?
— Ouaaaiis !
— Alors vous pouvez chanter avec moi parce que cette chanson est à la page 228
dans vos diapasons rouges
— Ouais, youpi !
— Allez, chante avec nous Pierre-Marie !
On a parlé comme des fous de Dieu, d'équitation (Hou hou !)
De Saint Nico du Chardonnet, de voile, de communion
Tu m’as expliqué tes doutes sur tous ces sujets graves (Hou hou !)
Puis tu as repris ta route.
Tu es loin et j’en bave
Nathalie, mon amour des JMJ
Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Grâce à qui nos deux vies se détartrent
Para buscar algo de esperanza en este mundo loco
En el recodo de una oración, en un amor inmenso (¡Hou hou!)
Nuestras dos manos se encontraron.
Cantemos a la abundancia
Nathalie, mi amor de la JMJ
¿Estarás en la peregrinación de Chartres este año?
Nathalie, no le digas que no al Mesías
Gracias a quien nuestras dos vidas se están descascarando
En el pabellón 127, en el stand de compartir (¡Quién hoo!)
Te lo había dicho flowerette pero tu corazón estaba en una jaula
Como el padre de la parroquia nos había dado carta blanca (¡Hou hou!)
Aprovechamos para orar como un domingo
Nathalie, mi amor de la JMJ
¿Estarás en la peregrinación de Chartres este año?
Nathalie, no le digas que no al Mesías
Gracias a quien nuestras dos vidas se están descascarando
¿Cómo están chicos?
"¡Sí!
— Entonces puedes cantar conmigo porque esta canción está en la página 228
en tus diapasones rojos
"¡Sí, sí!"
"¡Vamos, canta con nosotros, Pierre-Marie!"
Hablábamos como locos de Dios cabalgando (¡Quién, jo!)
De Saint Nico du Chardonnet, vela, comunión
Me explicaste tus dudas en todos estos temas tan serios (¡Hou hou!)
Luego retomaste tu viaje.
Estás lejos y estoy babeando
Nathalie, mi amor de la JMJ
¿Estarás en la peregrinación de Chartres este año?
Nathalie, no le digas que no al Mesías
Gracias a quien nuestras dos vidas se están descascarando
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos