War Symphony (Act III) - Odes of Ecstasy
С переводом

War Symphony (Act III) - Odes of Ecstasy

Альбом
Embossed Dream In Four Acts
Год
2013
Язык
`Inglés`
Длительность
471900

A continuación la letra de la canción War Symphony (Act III) Artista: Odes of Ecstasy Con traducción

Letra " War Symphony (Act III) "

Texto original con traducción

War Symphony (Act III)

Odes of Ecstasy

Оригинальный текст

Iron horses burn the land

Iron eagles sky attack

The dogs of war, now are loose

To devour through their pass

Rain of fire, metal storm

A roar of winds takes away our souls

Carve my stone, carve my name

To the hires of flesh

Among the thorns I lay

…and I listen the war symphony

My last ode of ecstasy

The orchestra plays dark melodies

As I fall in endless sleep

When the wicked are confunded

Doomed to flames of woe unbounded

Call me, with Thy Saints surrounded

Low I kneel, with heart submission!

See, like ashes my contrition!

Help me in my last condition!

…and I listen the war symphony

My last ode of ecstasy

The orchestra plays dark melodies

As I sink in bottomeless seas

«Confutatis maledictis

Flammis acribus addictis:

Voca me cum benedictis

Oro supplex et acclinis

Cor contritum quasi cinis:

Gere curam mei finis"

«We are like certain rickety guitars

Whenever the wind passes through, it sets

Astir our verses and their dissonant sounds

From the slack strings that dangle down

Like watch chains

We are like certain incredible antennae

That with long finger reach into the void

As on their tips the infinite resounds

But quickly they shall snap and trumble down"

(Poetry by Kostas Kariotakis)

(translation by Kimon Friar)

Перевод песни

Caballos de hierro queman la tierra

Ataque del cielo de las águilas de hierro

Los perros de guerra, ahora andan sueltos

Para devorar a través de su pase

Lluvia de fuego, tormenta de metal

Un rugido de vientos se lleva nuestras almas

Talla mi piedra, talla mi nombre

A los alquileres de la carne

Entre las espinas pongo

…y escucho la sinfonía de guerra

Mi última oda de éxtasis

La orquesta toca melodías oscuras

Mientras caigo en un sueño sin fin

Cuando los malvados son confundidos

Condenado a las llamas de la aflicción sin límites

Llámame, con tus santos rodeados

¡Bajo me arrodillo, con sumisión del corazón!

¡Mira como cenizas mi contrición!

¡Ayúdame en mi última condición!

…y escucho la sinfonía de guerra

Mi última oda de éxtasis

La orquesta toca melodías oscuras

Mientras me hundo en mares sin fondo

«Confutatis maledictis

Flammis acribus addictis:

Voca me cum benedictis

Oro supplex et acclinis

Cor contritum cuasi cinis:

Gere curam mei finis"

«Somos como ciertas guitarras desvencijadas

Siempre que pasa el viento, se pone

Agitar nuestros versos y sus sonidos disonantes

De las cuerdas flojas que cuelgan

como cadenas de reloj

Somos como ciertas antenas increíbles

Que con el dedo largo alcance el vacío

Como en sus puntas resuena el infinito

Pero pronto se partirán y se derrumbarán"

(Poesía de Kostas Kariotakis)

(traducción de Kimon Friar)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos